-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ostreuss

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.11.2005
«аписей: 5145
 омментариев: 53018
Ќаписано: 82813

јбрикосовый человек - 1

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 23:27 + в цитатник

¬сего 2 части.

¬друг, кто прочитает, чего посоветует. ќсобенно, ходов. «десь всЄ, что придумалось.

 

 

‘раншиза a-la “ѕираты  арибского мор€»

 

 

јбрикосовый „еловек

 

—»Ќќѕ—»—

√ерои:

            ≈фим  ульбаба………молодой казак

            √ал€……………………его возлюбленна€

            —има……………………девушка-торговка

            јрсений Ўарма……....хорунжий, оживлЄнный некромантом

            ”тЄс…………………….шаман-оборотень

            ћельхидекис………….старый цыган

           

           

 

            16 век. “агань, казацка€ вольница, лежит посреди тучных, плодородных степей. Ќелегко добратьс€ туда через не слишком гостеприимные и цивилизованные страны, ещЄ труднее не стать в степ€х добычей конной шайки. » всЄ же в  изине, центре “агани, достаточно иноземцев. ћаги, чернокнижники, проповедники, гении – многие осели здесь. «десь некому их преследовать.

           

ххх

             изин, центр “агани. Ћеп€тс€ друг к другу глин€ные домишки. Ѕазар, заваленный тем, что родит щедра€ земл€ - абрикосы, вишни, мор€ помидор всех оттенков и форм…

—лово за слово, и богато снар€женный воин поссорилс€ с молодой торговкой - —имой. ќн подкинул и разрубил несколько помидоров. ƒевушка ударила его гирькой в голову. ќн выхватил саблю, намерева€сь обрезать ухо. —има уворачиваетс€, но долго не прот€нет. Ќикто не рискует вмешатьс€.

            Ѕедно одетый хлопец с саблей в левой руке – ≈фим - останавливает выпад, который мог быть и смертельным. «вон сабель. Ѕоец не может одолеть хладнокровно защищающегос€ парн€. ќн выхватывает вторую саблю — но и это ему не помогает. Ѕоец падает в корзину с помидорами, уходит, одна из его сабель остаЄтс€ у парн€.

            ” —имы истерика – еЄ драгоценные помидоры раздавили. «Ћучше бы он мен€ убил!» - кричит она. ≈фим побыстрее скрываетс€.

ххх

            ”тро, бедный посто€лый двор, где спит ≈фим. ≈го мучит кошмар: он – маленька€ девочка, котора€ идЄт вслед за огромным мужчиной купатьс€. ƒевочка в€знет в иле, еЄ лицо скрываетс€ под водой, она захлЄбываетс€. “щетно она пытаетс€ докричатьс€ до мужчины, который совсем р€дом – из губ не вылетает ни звука. ¬друг чь€-то рука выдергивает еЄ из воды… ≈фим просыпаетс€.

            –€дом —има. ќна пробудила его от кошмара. ќна пришла, потому что он всЄ же спас ей жизнь! ќни знаком€тс€. Ќе может ли она что-то сделать дл€ него?

            ≈фим безуспешно ищет какого-то иностранца, которого зовут —олиман. —има может помочь: как торговка, она пройдЄт в любой дом.

            ќни продают трофейную саблю, и —има придирчиво выбирает лучшие фрукты на базаре.

            —има проникает в р€д домов. ѕодслушивает, разузнаЄт. Ќе обходитс€ и без накладок, но воврем€ подоспевает ≈фим со своей саблей.

ххх

            ≈фим  ульбаба - из маленькой окраинной засеки  урулей, где каждый владеет саблей. “ам держали пленного турка. ¬ыкуп за него не заплатили, да и некуда ему было вернутьс€. «а много лет он стал своим, и  обучил мальчишек  уруле€ мастерству и секретным приЄмам.  урулейцы стали очень ценить врагов, натасканных в этом искусстве, и специально охот€тс€ за такими пленниками.

ххх

            ≈фим и —има узнают, что —олиман -  глава таинственных ћагов Ћюбви. »м удаЄтс€ найти дом гонца, который контактировал с этими магами. Ќо гонец... похищен! ќни отправл€ютс€ по его следам, которые ведут в укрепленное поместье.

ѕоместьем владеет иноземец из “рансильвании, а находитс€ там несколько германских рыцарей. ≈фиму и —име удаЄтс€ ловко освободить гонца. —пасЄнный обещает свести ≈фима с —олиманом.

            ¬ корчме к ним подсаживаетс€ слепой нищий. Ёто замаскировавшийс€  —олиман. ≈фим рассказывает магу о своей беде:

            «ќн и √ал€ росли в  урулее. ѕолюбили друг друга. Ќикто не сомневалс€, что это - будуща€ семь€... Ќо однажды ≈фим и четырехлетн€€ сестрЄнка √али пошли купатьс€ на озеро. ≈фим не увидел, как пр€мо за спиной, где ему было по по€с, ребЄнок зав€з в иле и голова его скрылась под водой. Ёта смерть привела к тому, что √ал€ не может его любить. ƒаже поцеловать. ќна всЄ понимает, это случайность, - но чувства нет.

            —о своим табором проезжал через  урулей старый цыган ћельхидекис. ≈фим спросил его совета.  «” —олимана в  изине должна быть микстура» - ответил тот.»

            ћаг сообщает, что да, така€ микстура существует.   несчастью, кто-то убил посланника, который вЄз еЄ. —колько маги не пытались найти убийцу, что бы выкупить микстуру, это не удалось. ≈сли они нашли его, может, им удастс€ найти того, кто нападает на их посыльных?

            —олиман щедро платит им за спасение посыльного.

ххх

            ≈фим и —има полагают, что неспроста рыцари охотились на посыльного магов. ќни решают захватить одного из них, и допросить. ѕроникают в поместье трансильванца, и почти осуществл€ют задуманное. Ќо их настигает страшный медведь, который подчин€етс€ человеку рыцарей. »х хватают, бросают в подвал.

            ”тром их тащат в камеру пыток, на допрос к главному группы - магистру фон ’ерцигу. Ќа дыбе – труп какого-то казака. —има делает вид, что потер€ла сознание от вони, и магистр приказывает убрать труп. ≈фиму удаЄтс€ вырватьс€, он хватает саблю... но рыцари, скоординированные как единый механизм, загон€ют его в угол. ¬друг труп казака поднимаетс€ с дыбы и обрушиваетс€ на них. –ыцари не могут противосто€ть двум таким воинам. ќднако подоспел «укротитель» со своим медведем. ћедведь и казак схватились друг с другом, раны их лишь раззадоривают, но зверь прижал противника весом. ¬ суматохе освобождаетс€ —има  и находит зар€женный пистолет. ќна стрел€ет… в укротител€, тот падает. ¬ ту же минуту медведь переходит на их сторону.

            “еперь рыцари €вно слабее. ќни, теснимые, лишь с трудом держат оборону. ћагистр приказывает всем покинуть камеру, остава€сь пленником напавших.  ћедведь запихивает его в «Ќюрнбергскую деву». ‘он ’ерциг открывает, что в  изине есть группа ассасин, которые ищут здесь ÷веты —мерти. Ётот цветок крайне необходим им, наследникам тамплиеров. ќни выследили одного из ассасин по имени  аухар. ‘он ’ерциг думает, что  аухар убил посыльного какого-то чернокнижника, когда тот доставл€л ÷веты —мерти.

            ћедведь захлопывает Ќюрнбергскую ƒеву…

             омпани€ пробиваетс€ через поместье на свободу.

            ћедведь €вно хочет, что бы остальные следовали за ним. ќн приводит их к скифской «бабе», и обнимает еЄ лапами. ¬ тот же момент он становитс€ человеком, почти гигантом.

            ќн – шаман ”тЄс из Ѕиармии, и может принимать облик огромного медвед€.  огда он был в этой форме, прусский колдун – √локис - подчинил  его своей воле. ѕул€ освободила его.

ххх

            √локис ест жареную человеческую руку, на пальце которой перстень фон ’ерцига. ¬округ сид€т раздраженные рыцари. «ћен€ оп€ть отправили в «агробье, - говорит колдун, - и хоть € отлично знаю тропку обратно, тело надо подлатать. » восстановить его можно только так.» «Ќо почему именно магистра?» - вопрошает один. «—в€тое тело лучше подходит на заплатки, - отвечает пруссак, - и магистр значительно вкуснее».

ххх

            “руп казака восстановилс€, стал менее похож на зомби. Ёто хорунжий јрсений Ўарма. ќн предполагает, что умер, но его оживил некромант. ¬ таком состо€нии он уже дес€ть лет, и временами превращаетс€ в недвижимый труп. „тобы положить этому конец, он должен убить некроманта. ќн шел по следу  √локиса, так как подобной магией обладают прусские колдуны.

            ”тЄс говорит, что јрсению очень трудно будет найти неизвестного колдуна. ¬от если бы был ÷веток —мерти...  ≈сли просто загадать того человека, кто совершил над ним такое, и  сорвать ÷веток, этот человек сразу умрЄт, где бы он ни был. ќшибок не бывает. ѕоэтому за цветами так охот€тс€ и ассасины, и тамплиеры.

 
–убрики:  —очинени€ јрифмометра
ћетки:  



Ostreuss   обратитьс€ по имени ѕредвар€€ исторические нелепости —реда, 15 »юн€ 2011 г. 23:43 (ссылка)
јга, что помидор по€вилс€, как овощ, лишь во 2-й половине 19 века, в јмерике, знаю.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку