-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ostreuss

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.11.2005
«аписей: 5097
 омментариев: 52171
Ќаписано: 81697

“руп смертью не испортишь - 6

¬торник, 08 ћа€ 2012 г. 15:51 + в цитатник
“ем не менее, приближаюсь к концу.
ѕродолжение. Ќачало - 1,2,3 4, 5
 
 
 
77
 огда  эсьен поужинал, уже смеркалось. Ѕушевали сотни ламп рекламы, светилс€ дорогой неон. јлхимик Ћос-јнжелес булькал в своих ретортах стру€щимис€ толпами народа, пыта€сь сварить конфетку из облупленной обыденности.
 эсьен сел в машину, ещЄ раз проверил «люгер». „то-то он стал мнительный после ванделлий. » тронул.

78

ј вот здесь не светилось ничего.
 алвер-—ити, страшилка Ћос-јнжелеса. ѕоле, несколько сараев, забор, - и пойми, что это за улица! ќп€ть какой-то завод… ѕриходилось останавливатьс€ и светить фонариком в поисках руковод€щих надписей. Ќадписи встречались, и даже руковод€щие, но они мало про€сн€ли географическое местоположение.
»зредка ла€ли. ¬озможно, собаки.
ќн увидел в конце какого-то тупика силуэт. Ѕолее мрачный тупик, чем другие - наверно, туда. Ќебольшое, гр€зное двухэтажное здание красного кирпича, в котором не светилось ни окна, €вл€лось счастливым обладателем жест€ной таблички:

«»здательство ќссиан»

ƒверь заперта на пудовый замок таких размеров, что дл€ отмычки сгодилась бы кочерга. “олько еЄ не требовалось - гвозди скоб были загнаны в труху, и легко вытащились.  эсьен осторожно опустил скобу, что бы не загремела. ’от€ бо€тьс€ было некого. ќн вошЄл.
¬нутри пахло бумагой, типографской краской, железом и машинным маслом. Ќа втором этаже находилось несколько кабинетов, закрытых на ключ.  оридор заканчивалс€ дверью, над которой имелась позеленевша€ бронзова€ табличка:

«ќйсин ƒурман»

- ќйсин? “ы же умер? – спросил  эсьен сам себ€.
Ёта дверь была не заперта. ¬ кабинете не было ничего интересного. ћожет, это кабинет-музей?
 эсьен спустилс€ вниз. Ёто, видимо, склад продукции. ≈щЄ ниже, в подвале, располагалась печатн€. “ам было совсем темно, и свет фонарика выхватывал наборные столы, машины…
- ћожет, ¬ам включить свет? – спросил кто-то из темноты.
 эсьен отпрыгнул в сторону. «ажегс€ свет.
- „то ¬ы так волнуетесь, детектив ’эпп? – спросил тот же голос. – ¬ы не представл€ете никакого интереса.
√олос принадлежал старику с роскошной белой бородой и длинными седыми волосами, который сидел за столом наборщика.

79

 
-  то ¬ы? – спросил  эсьен, наставив на старика «люгер».
- ќйсин ƒурман, владелец этого издательства, - сказал старик.
- ѕолици€ ѕасадены сказала, ¬ы умерли год назад.
- ≈сли она так считает, то всЄ идЄт своим чередом, - кивнул старик. – „то ¬ы здесь ищете?
- ”бийцу Ќоэл€ Ёрскина.
- Ќе стоит лгать непрерывно. »ногда надо делать передышки. ¬ы не могли его искать, так как думали, что тут никого нет. “ем не менее, нашли, - ƒурман показал пальцем на себ€.
- «а что ¬ы его убили?
- Ќеверный вопрос. Ќикто не спрашивает выигравшего кон€ на ипподроме, за что он обыграл остальных.
 эсьен замолчал. ћолчал и старик.
- ¬от это правильно. ѕодумайте прежде, хотите ли ¬ы что-то спросить. ” мен€ времени сколько угодно, - прокомментировал старик это молчание.
- ¬ас не интересуют дневники эсквайра? – спросил  эсьен.
- ≈го дневники у мен€. ќн пыталс€ ими прижать. ” ¬ас нет никаких дневников, но ¬ы сделали им столь хорошую рекламу, что стоит опубликовать подлинные и на этом заработать, - усмехнулс€ старик.
-¬ы уверены, что это все дневники? – спросил детектив с намЄком.
ƒурман медленно сказал:
- ѕредставьте, что существует заклинание, обращающее человека в дракона. „то бы его узнать, надо его прочитать.  ак только прочитаете, превратитесь в дракона. ≈сли ¬ы его не знаете, ¬ы абсолютно не интересуете драконов. ≈сли ¬ы его узнали, ¬ас абсолютно не интересуют люди. ѕромежуточного положени€ нет.
-ƒа? Ќо эсквайр не был драконом, а ¬ы его убили. „ем же он так ¬ас «заинтересовал»? – возразил  эсьен.
- —эр Ќоэль пыталс€ загрести жар чужими руками.
- » мен€ ¬ы тоже попытаетесь убить, – за€вил  эсьен.
- «ачем? – удивилс€ старик. – ¬ы - рычажок, который перевЄлс€ из положени€ «ј» в положение...- он ему что-то кинул,…«Ѕ». ¬аша функци€ выполнена. ƒо свидани€, рычажок.
 эсьен поймал то, что кинули, и посмотрел. Ћитера буквы «¬». Ќеправильна€. ќна не была зеркальна букве «¬».
Ќа пути к лестнице  эсьен обернулс€.
- «начит, будут ещЄ убитые писатели?
- ак далеко ¬ы продвинулись. Ќикто, кроме них самих – даже €, - не имеет к их убийству отношени€. ќни убивают из собственного энтузиазма. ¬з€ть, например, Ћардоса. ќн даже не писатель детективов. Ќо изобрЄл такой способ убийства, что полици€ ѕасадены не может о нЄм и заикнутьс€. » никакой таинственный ‘у ћанчу ему не подсказывал. ≈сли бы за Ѕрайеном мес€ц уже не следил эсквайр, эта смерть осталась под семью замками.
 эсьен вз€лс€ за перила, но снова обернулс€:
-ј врать всЄ-таки полезно. “ренированный во лжи лучше еЄ распознаЄт.
-¬ы на что-то намекаете?
-≈сли бы € не представл€л дл€ ¬ас интереса, ¬ы не сидели бы здесь и не ждали мен€, - сказал  эсьен, поднима€сь по лестнице.
-я же умер. Ќе всЄ ли равно, где находитьс€ телу, - изрЄк старик.
 

ƒ≈Ќ№ ѕя“џ…

80

ѕо пути в свой офис,  эсьен загл€нул в дверь ƒороти. ќна была уже на месте, заметила его и кивнула, не отрыва€сь от щебетани€ по телефону.

„ерез несколько минут девушка по€вилась на пороге.

-ѕривет, сосед. „то-то надо?

-Ќет. ѕосмотрел, жива ли, - ответил  эсьен.

-—егодн€ ничего, только в желудке как будто не кишки, а голуби. ƒа, ты не хочешь развесить у себ€ образцы моих фирм?

-Ќе растрачивай продукцию попусту. ќбычно у мен€ три старушенции в день.

-“ы не представл€ешь, до чего они люб€т оружие большого калибра. “ем более те, которые обращаютс€ к детективу.  алибр пропорционален возрасту.

Ётим она вроде всЄ сказала, но уходить не спешила.

- эсьен... а ты не покажешь ещЄ раз...

-„то? - не пон€л детектив.

-Ќу... тот рисунок, - смутилась она.

-¬чера отдал заказчику, - развЄл руками  эсьен.

-ј что, на них есть заказчики? - удивилась девушка.

-ƒевушка из ѕасадены, девушка из ѕасадены. „ем ¬ы интересуетесь! -  эсьен изобразил глубокое презрение.

-«начит, это правда, - задумчиво сказала ƒороти.

-„то?

-ќдна из газет написала, что дом на Ўенандоа хранит много при€тных неожиданностей.  акую-нибудь коллекцию фотографий ƒурмана и его собственные - где-нибудь за поворачивающимс€ стеллажом.

-¬полне может быть. ≈го издательство как-то выпустило книгу «ћодель. ѕроблемы позировани€». Ќе спеши в библиотеку — тебе еЄ не выдадут.

-ћен€ голые женщины не интересуют! - рассердилась ƒороти. - ѕока, сосед!

» ушла.

- » зачем же тогда мой рисунок? - покачал головой вслед детектив.

81

 эсьен набрал номер јрчи —имака. —екретарша быстро переключила на него.

-ƒоброе утро, детектив ’апп. ’орошо, что ¬ы позвонили. - начал —имак с места в карьер. - ” мен€ по€вилась иде€ насчЄт цепи убиенных.  стати, это ведь реальные люди, а не абстрактна€ теори€, полагаю?

-ƒа. ¬ ней восемь конкретных имЄн. ј € договорилс€ с гипнотизЄром. ќн говорит, что мог бы сн€ть гипноз — если он был. ¬ы не дадите адрес этого парнишки?

-я бы хотел съездить вместе с ¬ами. ¬ы не хотите, что бы € побыл пока ¬ашим ¬атсоном?

-¬ы, веро€тно, очень зан€тый человек, - возразил  эсьен.

-ћоЄ любопытство на пор€док больше моей зан€тости.   тому же, Ћюдвиг неподалЄку от лабораторий «Ёлектрик ‘ьючере», где € сейчас нахожусь.

-’орошо, диктуйте адрес, - сдалс€ детектив.

-¬ас встрет€т у ворот. «аписывайте...

82

 

 

¬ эти пыльные северные пригороды  эсьен ещЄ не забиралс€. ¬ыжженную пустыню расчертила сетка не застроенных кварталов. –оль растительности исполн€ли черные столбы электролиний. ќн проехал полквартала железных ферм, увешенных гроздь€ми белых фарфоровых изол€торов, как какими-то фруктами, и сразу за ними сто€л цех, облицованный глазурованным кирпичом. ¬ыложено «Ёлектрик ‘ьечере» во всю стену. ƒевушка р€дом с воротами, котора€ чувствовала себ€, веро€тно, не лучше цыплЄнка на сковородке, замахала шл€пой.

¬орота заметили его издалека и плавно раскрывались.

ќн подрулил ко входу. ќни с девушкой вошли в здание. “ам было темно и прохладно. ƒевушка привела его в кабинет, но он оказалс€ пуст.

-¬ лаборатории. ¬ечно он пригласит кого-то, а сам не может оторватьс€.

ќн проследовал за ней.

јрчи —имак спорил с парой подчинЄнных, €ростно размахива€ па€льником. ѕеред ними сто€ло некое железное чудище, которое, облада€ известным воображением, можно было прин€ть за негра. ∆елезный негр курил — именно курил!

ѕахло канифолью и нецензурными выражени€ми.

—имак увидел  эсьена, быстро подошЄл и пожал руку.

-Ѕыстро добрались, - сказал он.

-ƒа не сказать, - заметил детектив. Ќо јрчи мало интересовали подобные замечани€.

-≈два отвернЄшьс€, эти кретины оп€ть выпиливают своего железного индейца. ¬ прошлый раз робот ещЄ не вынимал трубку и не подмигивал. ј главное, был бы практический выхлоп от засранцев — так ради бога, мастр€чьте хоть механическую проститутку!

-ј что может подразумеватьс€ под «практическим выходом»? —уперброн€? —уперпушка?

-ƒеньги налогоплательщиков пусть жрут те, у кого руки из задницы. Ќормальный инвентор не занимаетс€ военными заказами. Ёто же мизер.

-ћизер? - удивилс€ детектив.

-¬ы знаете, сколько загребает ∆орж  лод на своей неоновой трубке? ƒес€ть миллионов в год! —только стоит хороший линкор! ≈сли € сделаю простейшую вещь — прибор, который будет улавливать приближение человека, и раскрывать перед ним дверь, это прибыль такого же пор€дка!

-—делайте мне железную майку, - попросил  эсьен.

-Ќе наш профиль. ƒа и не пойдут. јмериканские фараоны желают выгл€деть бесстрашными идиотами. ј так — в мире существуют стальные жилеты. ƒа... стоп... ¬ы ко мне по какому вопросу?

-—возить Ћюдвига ко гипнотизЄру.

-јх, да! ѕойдЄмте.

јрчи схватил его за руку и потащил за собой. ѕовернул какой-то рубильник — и открылс€ вход в гараж. ¬сЄ, что здесь сто€ло, было длинное и приземистое. —имак подвЄл его к черной двухместной машине с огромными крыль€ми, отделанными пучками параллельных хромированных планок:

-—адитесь.

-Ќо € приехал на машине, - возразил  эсьен.

-ќтказываетесь от полЄта на «Ѕьюик- игрек-джоб»? - удивилс€ јрчи. Ќо наконец сообразил, что сказал ему собеседник. - ј, ну да. Ќе хотите возвращатьс€ сюда. ÷ените своЄ врем€. ј у ¬ас кака€ машина?

-’аппмобиль, - сказал детектив упавшим голосом.

-ƒжордж! - крикнул кому-то јрчи. - ќтгони «хаппмобиль» детектива ’аппа в Ћос-јнжелес. я теб€ там заберу!  акой адрес гипнотизЄра? - обратилс€ он к  эсьену.

-—едьма€ стрит, п€тьсот четырнадцать! –€дом с «»стерн  оламби€», - крикнул детектив невидимому ƒжорджу.

83

 

¬орота гаража открылись, и они рванулись.

-¬от, что € спрошу, - сказал —имак, почти не гл€д€ на дорогу, - ради чего писатель может и убить?

-—тать знаменитостью, - ответил  эсьен.

-ќн станет ей, если будет здорово писать. ƒл€ этого надо обладать талантом. „то бы решитьс€ на такое, надо быть твЄрдо уверенным, что ты получишь то, что хочешь. ј как уверитьс€, что ты, скажем, получишь талант?

-¬ы несЄте бред, - сказал  эсьен. - “алант не купишь.

-я переговорил с другом Ћюдвига, –эем. “от говорит, что вроде тот рассказ был о «передаче таланта». ƒл€ того, что бы он перешЄл к тебе, надо об€зательно убить предыдущего владельца. Ѕудь € дь€волом, как бы € соблазнил на такое преступление?

-Ќу, положим. „исто умозрительно.  ак?

-я бы имел два произведени€ одного и того же автора. ¬от это он написал до того, а вот это — после моего чудодейственного ритуала. ћо€ жертва читает, и поскольку она тоже обладает в литературе знани€ми, тут же понимает, каким гением она станет от воздействи€ этого средства. » готова на всЄ.

-Ќенаучна€ фантастика, - отмЄл детектив.

-ќни все что-то писали. » это где-то хранитс€. Ёто должны быть эффектные вещи, которые убедили других, - јрчи оп€ть не обратил большого внимани€ на слова собеседника. -  ак € понимаю, то, что они писали в последний период, никто не видел.

-ќшибаетесь, - возразил  эсьен. -Ѕрайен –ойч, убитый в ѕасадене, написал целый роман, и это точно така€ же чихн€, как всЄ то, что он пыталс€ пихнуть в √олливуд до того.

Ёто удручило јрчи. Ќо всего на пару минут:

-–оман подменили! - за€вил он.

-Ћос-јнжелес “аймс пишет про Ѕрайана много — его все знали. ¬ечно лез со своими бездарными сценари€ми. ѕро тот, роман, что найден у бассейна, там сказано, «его типичное высасывание из пальца». Ёто точно –ойча, а не кого-то ещЄ. ћожет, какой-то старый, который он никому не показывал?

-ћ-да, - расстроилс€ јрчи. - ¬от это неверо€тно. ”ж писателей € знаю. Ћадно, но вопрос, что другие писали перед смертью, остаЄтс€. Ќайти бы.

-ѕоэтесса Ћоки оставила цикл «Ўепчущему».

-ќна была в этом «списке восьми»?

-ƒа.

-Ётот еЄ цикл, может быть, и гениален, - заметил јрчи. - ≈щЄ бы пон€ть, про что он. Ќо во вс€ком случае, лучше всего, что она писала до того...

84

 

928775_Ericson00 (550x551, 66Kb)

 

ќни легко извлекли паренька из места его работы — не то склада, не то магазина. Ѕелокурый, похожий на ангела, Ћюдвиг устроилс€ между ними. ћогучие кресла «Ѕьюика» это вполне позвол€ли.

Ћюдвиг молчал, как ископаема€ рыба. Ћишь к даунтауну Ћос-јнжелеса он не усто€л перед напором јрчи.

-Ќеужели совсем ничего не пишешь? - подначивал его технарь.

-¬ы бы лучше смотрели на улицу, - ответил Ћюдвиг.

-Ёто ещЄ зачем? Ётой штуке, - он похлопал по рулю, - все сами дорогу уступают.  ак раньше гангстерам на «дюзнеберге».

-» столбы? - мрачно спросил Ћюдвиг.

-я тебе не верю. “ы не можешь не писать.

-Ёто почему? - упиралс€ Ћюдвиг.

-ƒа потому что ты писал неплохо, дурень, - пустилс€ —имак на откровенную лесть. - „то бы самый лучший вдруг перестал... “ак не бывает.

-” мен€ не получаетс€.

-Ёто — другой разговор, - одобрительно кивнул јрчи. - ј что именно не получаетс€?

-я хотел... хотел докончить то, что писал ћайкл ћирис. Ќу, «Ѕорода феи», - Ћюдвиг демонстративно отвернулс€ от собеседника.

-ќх, ни фига себе, - присвистнул —имак. - ƒа вы все на ћирисе просто помешались.

-¬ы ничего не понимаете! - сразу бросилс€ в бой парень. - «Ѕорода феи» - такие будут сказки будущего. ƒалекого будущего.

-”спокойс€, парень. я и сам бы его дописал, если бы знал, как. ≈сли когда-либо у теб€ получитс€, € его издам, не сомневайс€. ѕриехали.

ќни резко затормозили.   счастью, дом п€тьсот четырнадцать имел всего четыре этажа, поэтому, веро€тно, там было куда вставить длиннющий «Ѕьюик».

ќни вышли. ѕеред машиной сразу стали собиратьс€ зеваки. Ћос-јнжелесцы любопытны, а машина ведь была концептом следующих дес€тилетий.

јрчи и Ћюдвиг замерли перед перечнем съЄмщиков, и читали его.

-Ќеужели сюда? - изумилс€ —имак.  эсьен молча стал подниматьс€ по лестнице.

85

”видев Ёриксона, Ћюдвиг оробел. ≈го уложили на ложе. ¬ комнате сто€ла полутьма, стены имели дополнительную звукоизол€цию.

√ипнотизЄр работал уже довольно долго. ќт его слов и голоса и  эсьену стало не по себе, голова кружилась — но возбуждЄнный Ћюдвиг всЄ никак не впадал в транс.

- Ќасколько хватает глаз, к небу поднимаютс€ деревь€. Ќе одно, не два, не дес€ток, а тыс€чи. ћощные стволы, могучие деревь€ высотой с дом, зеленые-зеленые, огромные, округлые, пышные, с отливающей серебром листвой, шелест€щие на ветру, как мой голос, - говорил размеренно Ёриксон. - ≈сть ли деревь€ там, куда ты идЄшь?

-“ам нет деревьев, - вдруг ответил Ћюдвиг. - “ам длинные, бесконечные заборы. “ам плохо пахнет. ј в конце тупика стоит дом.
-“ы сворачиваешь в тупик и открываешь дверь. «аходишь. ѕеред тобой лестница.
-я поднимаюсь, иду по коридору, - сказал Ћюдвиг.
-“олкаешь дверь. «а ней...
-Ѕелый старик. ’оз€ин издательства. ” которого работает мой отец. я спрашиваю его, это он убил ћайкла ћириса?- проговорил Ћюдвиг.
-ќн отвечает. ќн отвечает, - сказал Ёриксон. - ќн отвечает, или молчит?
-ќн отвечает «я». ѕочему? - спрашиваю €. "ѕотому что он отдавал всем то, что не должен".
-„то делаешь ты?
-” мен€ папин револьвер. я стрел€ю. я попадаю ему р€дом с глазом. —тарик мЄртвый. я подхожу, и стрел€ю ему в висок. я стрел€ю ему в грудь. я стрел€ю ему в шею. я стрел€ю ему в рот. я стрел€ю сверху в череп.
-«ачем ты это делаешь? - спросил гипнотизЄр.
-“руп смертью не испортишь.
 
–убрики:  —очинени€ јрифмометра
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку