-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ostreuss

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.11.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 104372


Труп смертью не испортишь -8- Окончание

Четверг, 10 Мая 2012 г. 16:58 + в цитатник

Окончание. Начало -1,2,3 4, 5 ,, 7

ДЕНЬ СЕДЬМОЙ

95

Он выгуливал пса, и думал, что же скажет Дороти. Как они теперь встретятся? Вчера он полночи рисовал -теперь у него было масса свежих идей, - и был полусонный.

Когда они возвращались, у его крыльца оказалась машина, опознаваемая, как президент Соединённых Штатов. «Бьюик-Игрек-Джоб».

-Привет, - сказал Арчи. - Я получил разрешение. Садись.

-Привет. Какое разрешение?

-Официальное. На осмотр дома этого книгоиздателя.

-Как ты его добился? - удивился Кэсьен.

-Очень просто. Одна из знакомых фирм устанавливала там электрооборудование в кредит. Кредит не выплачен. Я договорился, что сниму это оборудование с этой фирмой и получил ордер и ключи. - Арчи вытащил бумагу.

-А куда торопиться? - вяло спросил Кэсьен.

- И ты можешь вот так сидеть, когда тут сплошные загадки? - поразился Арчи. - Поехали. Искать шедевральные опусы.

-Подожди, покормлю пса. Переоденусь.

-Ты что, собрался искать тайник в старом пыльном доме во фраке? - возмутился Арчи. В этом был определенный смысл. Арчи ёрзал, как мальчишка у запертого туалета, и поэтому Кэсьен переодеваться не стал.

96

Кэсьену ничего не оставалось делать, как командовать «направо», «налево». Подъехав, Арчи стал под деревьями. Вышли из машины. Арчи достал ключи, подошёл к двери...

-Черт, - сказал он. - А пломба-то сорвана до нас!

-Теперь докажи, что это не мы сорвали, - сказал Кэсьен.

-Да? - поднял брови Арчи. - Может, он ещё не ушёл?

Он отпер дверь и влетел в дом. Кэсьен без «люгера» чувствовал себя не в своей тарелке, и держался сзади.

-Потише двигайся, - сказал он Симаку. - Тогда сможем застать врасплох.

В гостиной, в полутьме кто-то ощупывал и простукивал стены.

-Стоять! - скомандовал Арчи, направляя пистолет.

Человек обернулся и поднял руки. Это была Дороти — в блузе и свободных штанах.

 

97

-А я всё думал, что я тебе скажу, когда сегодня увижу, - сказал Кэсьен. - Оказалось - «опусти руки».

Арчи переводил взгляд с одного на другого.

-Это что, твоя знакомая?

-Да.

-Слава богу, что не жена. - хмыкнул Арчи, убирая пушку. -Блин. И что она здесь делает?

-То же, что мы, - ответил Кэсьен.

-На что ты намекаешь? Я пришёл за приборами, на которые просрочен кредит. Хочу снять их, и ничего более. А вот она сломала пломбу, — сказал Симак.

-Думаю, пломбу она предусмотрела. Это довольно решительная девушка. У неё где-нибудь копия полицейской печати.

- А какие приборы Вы будете снимать?- ответила Дороти с подозрением. - И зачем для этого нужен детектив Хапп?

На это ей не ответили.

-И как поиски? - осведомился Кэсьен.

-Я же не профессионалка, как ты, - не осталась в долгу Дороти.

-Побудьте здесь, - сказал Арчи. - Мы с детективом Хаппом переговорим.

Дороти фыркнула и отвернулась. Мужчины ушли в дальний конец коридора.

-Это всё отменяет. Нельзя, что бы она видела, что мы ищем, - зашептал Арчи. - Приедем в другой раз. Кстати, что она ищет?

-Думаю, коллекцию фоток этого старикана.

-Всякие гадости, что ли? Её бы сдать полиции, но учитывая, что это твоя знакомая... Уходим, и пусть себе ищет, а? -предложил Арчи.

-Уходим, - согласился Кэсьен.

Они вернулись к Дороти.

-Мы уходим. А ты можешь оставаться. Мы тебя не заметили.

-Ладно, - кивнула Дороти. - Снимайте свои приборы и валите.

-Да-да, - сказал Симак. - Приборы... Они в коридоре.

Он пошёл в коридор, доставая отвёртку.

Дороти подошла к Кэсьену и быстро поцеловала. Кэсьен полез под кофточку. Дороти строго оттолкнула руки, и выглянула в коридор — надолго ли там застрял Симак?

-Вас током не ударит? - спросила она. - Разве не надо вывернуть пробки?

-Конечно, надо. Я с Вами всё тут позабыл, - признался Симак.

Дороти вернулась и приподняла кофточку. Кэсьен поцеловал грудь. Погас свет. Вдруг Дороти резко отстранилась.

-Смотри! - сказал она.

Кэсьен посмотрел, но не увидел ничего необычного. Темень, и темень.

-Почему нет света от того окошка? - спросила Дороти.

98

Симак ввернул пробки — свет в окошке появился. Вывернул — окошко погасло.

-Это неоновая лампа, - сказал он. - А не окно.

-Значит, и окно снаружи — ложное? - сказала Дороти. - Между ними что-то есть!

Они пошли на поиски стремянки, и довольно быстро её нашли в комнате, которая, видимо, ремонтировалась. Там была тележка с кирпичами, цемент.

Арчи поставил стремянку и влез.

-Это неоновое табло. Оно открывается — сказал Арчи.

Он повозился, и светящаяся створка открылась. - Тут... тут книга!

Арчи извлёк том.

-О! - воскликнула Дороти. - Фотки?

-Нет, здесь никаких иллюстраций. Только текст не прочесть, - ответил Симак.

Он слез и положил книгу на стол. Это был немаленький том, разделенный на множество глав. Только текст шёл справа налево.

-Что это такое?

-Книга всех времён и народов, - вдруг тихо сказал Кэсьен.

-Мне кто-нибудь расскажет? - возмутилась Дороти.

-Я думаю, всё знает только детектив Хапп, - сказал Арчи.

-Сядем, - предложил детектив. Все сели за круглый стол. Посредине лежала Книга.

-Итак, - начал Кэсьен...

-Я предлагаю что-нибудь выпить, - сказал Арчи. - Я тут видел великолепное вино.

99

-В списке Эрскина есть один лишний, - заканчивал Кэсьен.

-Лишний? И кто это?

-Роберт Говард. Он не носил серьги.

-Почему же Эрскин включил его в список? - спросил Арчи. - Может, его мать?

-Нет, конечно. Один из списка сумел увидеть всё целиком, и отказаться от дара. У Говарда хватило для этого фантазии.

-Другие тоже понимали, что продают душу дьяволу. Но это их не остановило? - спросила Дороти.

-Говард был молод, много печатался. Он чувствовал, что его дар превосходит то, что дано другим. Вдруг он читает Книгу. Всё, он больше не хочет писать так, как писал до этого. А на уровне Книги — не может. С этого момента всё, что держит его на этом свете — мать. Как только стало ясно, что ей остались часы, он стреляется, - объяснил Кэсьен.

-Так надо взять зеркало и прочитать эту штуку! - воскликнул Симак, и подвинул её к Кэсьену.

-Почему не Вы? - высоко поднял брови детектив и подвинул Книгу Арчи.

-В ней что-то страшное? Она забирает Вашу бессмертную душу? - усмехнулся Арчи.

-Я не собираюсь её читать, - сказал, прищурившись, Кэсьен. - Вдруг, я внезапно захочу стать писателем?

-А что же с ней делать? - недоуменно спросила Дороти.

-Сжечь, - сказал детектив.

Воцарилось молчание. Его нарушил Симак:

-Три вопроса. Почему Вы уверены, что она горит, и не глупо ли предполагать, что это — единственный экземпляр? И что, это единственная Книга, других томов нет?

-Как бы Вам объяснить... - сказал Кэсьен. - Если это книга, типа, Бессмертного Наборщика, то ему не дозволено иметь ни два экземпляра, ни других томов.

-Почему?

-Если б её можно было тиражировать, её владелец давно поработил бы весь род людской, - ответил Кэсьен.

-Меня не интересует порабощение людей. И люди вообще, - вдруг сказали откуда-то.

100

Гобелен на стене колыхнулся, и из ниши за ним в холл ступил Ойсин. - Ценны лишь люди, которые могут сочинять. Если их стимулировать, они способны на хорошую литературу. Которая, увы, действительно в одном экземпляре. И увы — горит. Кто-то не хочет больших тиражей...

В холле будто стало темнее.

-Кто Вы? - испугалась Дороти.

-А вот и сам Бессмертный Наборщик, - сказал Кэсьен.

Дороти смотрела на старика в ужасе.

-Кстати, Книга действительно одна? - спросил детектив. - А авторов много? Как это?

-Кто-то переписывает ловчее то, что написано до него. Кто-то пишет в неё новый поворот. Я её постоянно переиздаю, сжигаю предыдущий экземпляр, уничтожаю гранки. А что-то в неё не вошло, и даже досталось людям, - ответил Ойсин. - Но у меня к Вам вопрос. Судя по утренней «Голливуд Ньюс», можно предположить, что Вы отлично объяснили всё полиции. Почему же вдруг вернулись к неправдоподобной мистической версии?

-Я не возращался. Я всего лишь сочинил для полиции нечто правдоподобное, - ответил Кэсьен.

-Но ведь Брайен действительно написал какую-то муру, - воскликнула Дотти, - а серьга у него была! Он как был, так и остался графоманом. В серьге нет мистики.

-Дороти, всё было не так. Господину Ойсину надоело чьё-то преследование.

-Это верно, - кивнул Ойсин. - Я не знал, кто именно сел мне на хвост. Сколько их.

-Он сделал поддельную серьгу и выдал её Брайену, - сказал Кэсьен. -Тот, счастливый, стал строчить. Свою обычную ахинею. Его убил Лардос и забрал серьгу. Лардоса убил Эрскин, и не просто забрал серьгу — он, твёрдо вознамерившись её как-то использовать, обрезал у него уши. Ведь рваное ухо наводит на мысли. Затем он пригласил господина Ойсина на свою виллу, что бы диктовать условия. Конечно, хорошенько спрятав эту «драгоценность». Он был уверен, что тот с ним ничего сделать не может — без него это сокровище никогда не найдут. Он был весёлый и довольный.

-Пришёл Ойсин Дурман. Весёлый и довольный. И застрелил Эрскина, - закончил Ойсин. - А вчера вечером нагрянула куча весёлых и довольных полисменов  но Ойсина Дурмана они упустили.

Воцарилось молчание.

-А можно мне всё-таки открыть эту «проклятую» книгу? - спросила вдруг Дотти.

-Дороти, не надо! -взмолился Кэсьен. - Очень вероятно, что текст представляет собой загадки, которые могут свести с ума. И нет другого варианта, как вставить серьгу, и приняться их решать!

-Но пару-то строк можно, - благодушно сказал Ойсин. - Даже вслух. Вот тут у нас есть зеркало...

В полном молчании Дотти встала, взяла книгу, и решительно подошла к зеркалу.

-Сейчас посмотрим, что это ещё за чудо, - презрительно сказала она.

И вдруг...

101

И вдруг метнулась к камину.

Раздались три почти слитных выстрела. Дороти не донесла книгу до огня — упала.

Арчи с дымящимся револьвером встал, подошёл к ней.

-Труп смертью не испортишь, как сказал один умный парнишка, - сказал он. Приставил пистолет к её виску и выстрелил ещё раз.

Руки почему-то плохо подчинялись Кэсьену. Он встал и тут же упал обратно в кресло. С ужасом посмотрел на свой бокал.

-Правильно, господин Хапп. В Вашем бокале кратковременно действующее парализующее вещество. Если бы Вы согласились прочитать книгу, тут же бы получили бы противоядие и, возможно, ничего не заметили, - пояснил Ойсин. - В другом варианте я бы читал Вам избранные главы насильно. Однако после внезапного вмешательства этой девушки, и её смерти, появится масса вопросов. Вас целесообразнее просто устранить.

-То, что ты не захочешь её читать, было довольно вероятным вариантом развития событий, - добавил Арчи с печальным вздохом. - Как я ни старался создать ажиотаж от обнаружения Книги, ты не прочёл ни строки.

-Я предоставлю Вам ещё достаточно времени подумать, почему именно Арчибальд Симак оказался тем человеком, которому стоило бы доверять меньше всего, - произнёс Ойсин. - Может, потому что и сообщество фантастов он создал не просто так? Какое прекрасное сборище молодых талантов! Их фантазию можно развить в нужном направлении, а потом ещё и сделать их служителями Щепчущего! - Ойсин вытащил из кармана сережку с малиновым камнем и поднёс её к глазам Кэсьена. - Кстати, этого Людвига следовало бы устранить, но уж больно он перспективен.

-Может, не надо? - спросил Арчи, указывая на детектива. - Давайте я его просто застрелю?

-А что такого? - возразил Наборщик. - Сотни миллионов лет живые организмы заваливало, засыпало, они попадали в безвыходные ловушки. Это вполне естественная смерть. Это по законам мироздания. А вот пули я просто ненавижу. Да и почему Кэсьен Хапп должен быть исключением относительно некоторых других?

-Да, Дотти, - сказал Арчи, глядя на труп девушки. - Тебе повезло.

-Как Вы думаете, почему здесь такие толстые стены? - спросил Ойсин. Он отвернул гобелен, обнажив нишу, в которой подслушивал.

Вдвоём они подняли Кэсьена и затащили в нишу. Пропустив под мышками веревку, придали ему вертикальное положение.

Арчи вкатил тележку с кирпичами. Они сдвинули ковёр с пола, уложили газеты. И начали работу.

Через полчаса Кэсьен был замурован.

ДЕНЬ ВОСЬМОЙ

102

Лейтенант Шеридан решительно открыл массивную дверь.

-Лейтенант? Я вообще-то занят, - удивлённо поднял глаза Председатель Совета Попечителей Смитсон.

-Я не знаю, у кого бы ещё мог искать помощи.

-Да в чём дело? Успокойтесь!

-Джирлингс Дороти. Она связалась с этим детективом Хаппом. Я за неё в какой-то мере отвечаю.

-Как понимаю, Хапп блестяще раскрыл Вам дело с этой странной сектой. Всё уже закончилось, нет? - удивился Председатель Попечительского Совета. - Что неправильного в Хаппе?

-Он пару раз почти женился. Однако оба раза невесты погибли в результате несчастного случая.

-Ну, это опять какая-то мистика...

-Я не говорю про мистику. Просто, недавно Дотти сказала мне, что Хапп может сделать ей предложение, я почувствовал себя не в своей тарелке. И настоял, что бы отправляясь куда-то в эти дни, она меня информировала. Она звонила вчера. Из района Сан-Марино. И всё. Домой не возвращалась.

-Девушки сейчас ведут себя довольно вольно. Общество так и не смогло поднять мораль на достойный уровень, - намекнул Смитсон.

-Если Вы о Кэсьене Хаппе, то ведь и он не ночевал дома.

-Ну вот , видите. Они в какой-то приятной гостинице... - предположил Председатель.

-Это было бы так, только его бульдог сходит с ума. У него, видимо едва не разорвался мочевой пузырь. В конторе не появлялись ни он, ни она.

-Бульдог? Черт... - сказал Председатель. Он побледнел. - Машины искали?

-Машина Хаппа у его дома.

-А мисс Джирлингс?

-На стоянке у Ботанического сада. Там как раз есть телефон.

Председатель задумался.

-Ботанический сад...Это же рядом с... с Шенандоа, не так ли?

-Господин Председатель, я уже это сообразил. И был в особняке Дурмана. Там сорвана пломба. Я облазил его весь. Никого нет.

Смитсон закрыл глаза.

-Господин Председатель... - начал лейтенант.

Он остановил Шеридана жестом.

-Я думаю.

Наконец Смитсон пришёл к какой-то мысли.

-Шеридан, Вы рассказывали, как та собака покалечила хулигана...

-Да... - ответил сбитый с толку лейтенант.

-Во-первых, больше сил на розыски. Я лично еду с Вами, что бы с согласия владельцев прошерстить не только этот, но и близлежащие особняки. Это будет быстрее. А во-вторых...

103

У Кэсьена было очень много времени подумать. И он думал об одном. О Дороти. Если его вдруг найдут, что он ответит, когда спросят, где Дороти?

Воздух откуда-то проникал. Больше всего мучил мочевой пузырь. Он пытался спустить мочу, но вероятно, какой-то рефлекс этому препятствовал. Может ли он хоть немного сдвинуть штаны?

Наконец он провалился в забытьё.

104

Он очнулся от удара. Рядом ударило что-то тяжелое.

Дырка. Лом. Воздух.

-Осторожнее, вы меня убьёте, - попытался сказать Кэсьен. Но обсохший язык плохо повиновался.

Провалившись в пустоту, с той стороны стали действовать аккуратнее. Открылась голова, плечи — и заботливые руки подхватили его. Его вытащили. Много людей...

Симплициссимус вертелся и бросался на него. Он даже пытался лаять. Кто-то вытащил его руку из кармана. Рука сжималась и разжималась, и ничто не могло её остановить.

-Хватит, он давно услышал Ваш свисток, - сказал кто-то. - Ещё подходя к дому. Если б он не стал бросаться на стену, мы бы Вас никогда не нашли.

На ногах Кэсьен не стоял. Его уложили на кресло, напоили из стакана. Приблизилось какое-то лицо. Шеридан, лейтенант Шеридан.

-Где Дороти? - спросило лицо.

Вот он, главный вопрос.

-Её увёз Арчибальд Симак, глава фирмы «Электрик Фьючере». Если Вы не поспешите, он будет экспериментировать на ней с электричеством. Я же предупреждал.

Его слова, как взрыв гранаты, превратили всё в кавардак. Люди забегали с сумасшедшей скоростью. Вдруг стало тихо. Он огляделся.

Его забыли. Отлично.

Он встал. Присел несколько раз. Пошевелил пальцами рук, ног, покрутил головой. Тело начало подчиняться.

С гигантским наслаждением — никогда такого не испытывал — помочился. Прямо на ковёр. Затем подтащил стремянку, добрался до окошка. Книга была здесь.

-Какое счастье, - сказал он Симплициссимусу, который выслушал его очень внимательно. - Они не засунули её в тайник понадёжнее. Здесь же не один тайник! Иначе пришлось бы разбирать дом.

И они пошли из особняка. Кэсьен — с книжкой под мышкой.

105

До дома их с Симпли подвёз полицейский. Затем Кэсьен съездил в хороший ресторан. Он не торопился. Книга была при нём. С ней он поехал в публичную библиотеку.

 

106

-Привет, Клара! - сказал он.

-О, детектив Хапп! Вас уже выпустили?

-Нет, я сбежал. Прямо с электрического стула, - ответил Кэсьен.

-Ой, давайте я буду скрывать Вас от полиции? - заинтересовалась Клара.

-Меня не надо. Но... - он выложил полсотни. У девушки округлились глаза. - Мне надо спрятать книгу. Хорошо спрятать.

Девушка задумалась.

-А почему бы Вам не закопать её в саду? - спросила она.

-Я думаю, она испускает особые лучи. Или запах. Боюсь, хозяин найдёт. Лучше всего прятать книги в библиотеке. Тут и народа много, и комнат.

Клара задумалась ещё глубже.

-Вам надо вложить её в обложку. Какой-нибудь списанной книги, которая уже не числится в библиотеке. И поставить на полку основного хранилища. Куда нет входа посетителям. Тогда она будет стоять там до скончания веков, ведь её никто не востребует. Только не забудьте, куда поставили.

Она провела его в каморку, набитую списанными и рваными книгами.

-Выбирайте.

-Отвернитесь, - сказал Кэсьен. Девушка обиженно отвернулась. Кэсьен примерил к книге пару корочек, и остановился на «О, любимый» Розалии Афродитсон.

Девушка отвела его в основное хранилище и остановилась у двери.

-Наверно, я не должна видеть, куда Вы это поставите, - предположила она.

-Конечно, - радостно улыбнулся он. - Тогда Вы не сможете выдать тайну, даже если Вас замуруют в стене.

Он прошёл внутрь, зашёл между стеллажами. Достал книгу, открыл её наугад и выдрал три страницы с разных мест. И засунул их в карман. Вставил том в район авторов на «А».

107

Он заехал в офис. Пододвинул пепельницу, уложил туда один из листов, вырванных из книги. Зажёг спичку, и смотрел, как горит страница. Он оставил краешек, по которому можно было понять её номер и несколько букв. Буквы и номер — справа налево.

Затем вложил обожженный клочок в конверт. Взял лист чистой бумаги, и стал писать...

 
 

108

В переулке рядом с издательством «Оссиан» дежурил полицейский. С ним пришлось выдержать перепалку.

-Что надо? - грубо остановил блюститель порядка.

-Я — Кэсьен Хапп, детектив.

-Ну, слышал. И что дальше?

-Я тоже ищу мисс Дороти Джирлингс. Если знаешь меня, парень, то помнишь, что всё это раскрыл я.

-Раскрыл, или взбаламутил? - мрачно усомнился верзила. - А до тебя, парень, здесь всё тихо было!

-Если ты меня не пустишь, девушку убьют, - сказал Кэсьен. - Есть надежда, что здесь можно найти, куда её могли увезти.

-Мы уже все облазили. Издательство закрыто до выяснения обстоятельств, счета заморожены.

-Тем более. Это не сама девушка, а только сведения о ней.

Парень нехотя посторонился. Дверь была открыта. На этот раз тут не было ни души.

109

Он спустился в типографию. Подошёл к столу наборщика и выложил там конверт с обрывком. На него положил записку и придавил перевёрнутой литерой буквы “B”.

 

Ты знаешь, как уговаривают шантажисты? Сначала они присылают кусочек уха. Потом пальчик. Потом глаз. И так далее.

Так ты получишь Книгу.

P.S. За пинок моего пса — 30 страниц сразу».

110

У дома его поджидал Шеридан.

-Эта сука успела вскочить в свою машину и дать газу. А машина у него — ой-ой -ой. Счастью, она не пуленепробиваемая. А у нас есть индеец Ланселот. Лучшая винтовка Калифорнии.

-Отчего мне так кажется, что Вам достался только труп Арчи Симака? - задумчиво спросил Кэсьен. - А девушка?

-А мне кажется, что как только ты приблизишься хоть к одной девушке, я тебя застрелю, - весомо ответил Шеридан. - Дотти там нет.

-Не торопись, лейтенант, - ответил Кэсьен. - Застрелить всегда успеешь.

-Это все чертовы сатанисты? Дело закрыто? Нигде нет ещё с полдюжины, настрелять к ужину? - Шеридан скрежетал зубами.

Кэсьен ничего не ответил.

 
 

ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ

111

Он снова приехал к издательству. В этот раз полицейский пропустил его мрачно и беспрекословно.

Он спустился вниз. Обратной литерой буквы «R” была придавлена записка:

 

«Это невозможно. Это всё, что я могу»

 

Поверх записки лежала серьга Шепчущего.

Кэсьен достал из кармана вырванную страницу. Поджёг её. Оставил клочок с несколькими буквами и номером страницы поверх записки. Потряс сережкой, посмотрел на неё. И положил обратно, на страницу. Затем дописал:

«Верю»

И ушел.

Шепчущего он не взял.

ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ

112

К лейтенанту Шеридану заглянул полицейский. Шеридан не просыхал второй день.

-Карл! - потряс его за плечо парень.

-Да... изыдь, - сказал Шеридан.

-Ты сказал отогнать «Бентам» к дому Джирлингс.

-Ну... - отозвался лейтенант.

-Машины нет на стоянке.

-Э-э...а...а где она? - не понял лейтенант.

 

113

Поза Кэсьена, да и пустые бутылки на столе перед ним мало отличались от обстановки в кабинете Шеридана. В стекло постучали.

-Сказано же, закрыто! - рявкнул Кэсьен.

Но дверь открылась.

-И для меня? - спросила Дороти.

-Дотти, - сказал Кэсьен потрясенно, когда смог что-то сказать. Горло снова перехватило.

-Что-то не так? У меня что-то с лицом? - забеспокоилась Дороти.

-Всё, как... должно быть, - ответил Кэсьен. - Ничего... экстраординарного.

-А что у тебя глаза квадратные? Кстати, чем кончилось то действо? Ну, меня что-то шарахнуло у камина, и вдруг я сижу в машине на стоянке.

-Ворвались полицейские и всех повязали, - ответил Кэсьен. По щеке его стекала слеза. - Ты была без памяти несколько дней.

Он как-то не позаботился о том, что бы заготовить правдоподобную ложь для своей будущей жены.

 
 
 

Рубрики:  Сочинения Арифмометра
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку