-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ostreuss

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.11.2005
«аписей: 5046
 омментариев: 51455
Ќаписано: 80862

ѕолЄт порнографии -9 - ќ ќЌ„јЌ»≈

—уббота, 09 »юн€ 2012 г. 15:28 + в цитатник

ќкончание. Ќачало - 1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8

 

 

 

ƒень дев€тый.

928775_busters (550x439, 407Kb)

ѕасадена, старый отель

46

             эсьен шЄл по коридору второго этажа «–амады», и на всех двер€х было «не беспокоить». ќн открыл номер. ѕостель,  диванчик, ободранный стол. «астеклЄнна€ дверь, замен€юща€ окно, выходила на галерею. “ройные рамы – шумно на улице.

            ќн рухнул на кровать и запрокинул руки за голову.

            ќна вошла бесшумно и с пистолетом. ќгл€делась.  эсьен склонил голову набок, посмотрел на неЄ:

            -√де ты достала такой ужасный плащ?

            -¬з€ла взаймы у уборщицы. Ќе могу же € войти в «–амаду» так – она скинула плащ. ѕод ним был всЄ тот же ослепительный красный костюм. –я заметила, он тебе понравилс€.

            -я сидел, и грезил, что сдираю с теб€ эту бордовую кожурку, - согласилс€  эсьен. – » из-под него по€вл€етс€,.. по€вл€етс€…

            -„то по€вл€етс€?

            -ќдно… другое… третье, - произнЄс детектив.

            -Ќадеюсь, до этого не дойдЄт, - сказала она.

            -“ы скупила весь этаж?

            -Ќет, оба.

            ¬ «–амаде» было два этажа.

            -“вои амбалы там? – детектив показал вниз.

            - онечно, стараютс€ не светитьс€. “ы рассказывай, рассказывай, без свистка они не сунутс€. я пока положу пистолет? - она сунула его под подушку. – „то за свидетель?          

              эсьен побил себ€ в грудь кулаком.

            -“ак рассказывай.

            -„то? – спросил  эсьен – “ы что-то не знаешь?

            -Ќу… как убили маму…

            -ј что тут рассказывать? ≈сть дом на  вентин-јвеню, но всех его обитателей ты наверн€ка перефотографировала.

            -‘отографией заведует ƒик.

            -“уда заехала тво€ мама. ƒнЄм. «а ней зашЄл Ёнтони, они начали орать друг на друга, она открыла стрельбу. Ёнтони тоже умеет стрел€ть, но, как бы он не старалс€, не умеет промахиватьс€. Ёнтони вышел, уехал на своей машине и отсиживалс€ в горах.

            -ј кто же расстрел€л «ƒюзенберг»?

            -ѕонимаешь, гангстеры спустились – и вид€т, что та, кто им посто€нно подкидывал, застрелена. Ёто их сильно расстроило. Ќо на этот случай были даны четкие инструкции. »м не хотелось их выполн€ть. ќни позвонили, и спросили, - может, не надо?

            - ому?

            -Ќаследнице √енриетты.

             амилла плюхнулась на постель и опустила голову.  эсьен провЄл пальцами у неЄ под подбородком.

            -» что ответила наследница?

            -Ќаследница ответила, что да, они должны расстрел€ть машину и оставить на улице. ¬месте с трупом.

            -¬едь это наводит подозрение как раз на них, - закусила губу  амилла.

             эсьен опустил руку ниже и расстегнул еЄ первую пуговку.

            - онечно. „ем же она их убедила?

            -„ем? – спросила девушка. ќн забралс€ чуть внутрь.

            -“ем, что только в этом случае ќсборны продолжат финансировать их… как до того.

            -ј зачем ей это было надо, этой коварной  амилле ќсборн?

            -Ќе будем думать о ней, как о коварной. Ќадо думать о люд€х хорошо. ƒаже когда докажут обратное.

            -’орошо, будем думать о ней хорошо, - усмехнулась  амилла. - Ќе сочти за испорченность, но твой рассказ мен€ почему-то… возбуждает. „то же дальше?

            -ƒальше – ещЄ пуговка, - сказал  эсьен.

            -“ак и быть, пуговка,- она расстегнула вторую.

            -ѕредположим, это надо было  амилле ќсборн, что бы отвести подозрени€ от своего любовника, мужественного капитана Ёнтони.

            -Ћюбовника? – подн€ла бровь  амилла. – “ы так в этом уверен?

            -¬от здесь – непри€тный момент, -  эсьен рывком сел. –асстегнул ещЄ две пуговицы и двум€ руками нащупал оба еЄ соска.

            - эсьен… так ты не доскажешь… я… - сказала  амилла, задыха€сь.

            - онечно, любовника. ¬ариант «а»:  амилла рассказывает Ёнтони все ужасы о своей маме, которые к тому времени знает. Ќо они не любовники. ѕоложим, она обещает выйти за него – если он положит этому конец. ”бьЄт ли √енриетту капитан при таком раскладе? Ќет.

            -ѕочему? – спросила девушка.

            -ѕотому что капитан Ёнтони – тертый калач. ќн поймЄт это так, что кака€-то сука пытаетс€ его купить, что бы он нарушил долг. 

            -ј как же было? – слабо произнесла  амилла. – Ќе надо, € не могу…

            -¬ обратном пор€дке. Ѕыла любовь, и она ему отдалась. ¬ см€тении. ќтдала свою двадцатимиллионную невинность в судорожном порыве. ќн влюбилс€. Ќо не понимал, чем она запугана, почему в такой тоске. ќн клещами вытаскивал из неЄ по слову. ¬ конце концов, убедилс€, что тайны √енриетты ужасны и грандиозны. Ѕез жертвы невинности эта комбинаци€ не проходит.

            -ќна это сделала специально? – спросила  амилла. – Ёта гадина,  амилла, задумала убить свою мать с самого начала, и эту комедию разыгрывала?

            -Ќет, что ты. ќна всего лишь искала истинную любовь. „то сделает Ёнтони, на что он решитс€ ради неЄ?

            -ќткуда ты это знаешь? “о, в чем не уверена даже  амилла? – спросила  амилла, откидыва€сь на постель из сид€чего положени€.

            -Ёто профессиональное, - небрежно отозвалс€ детектив. – “ак поступают все девушки. ’лебом не корми, дай кого-нибудь проверить.

            -ƒа? ¬се? –  амилла €вно слабела. –¬от же черт. » что будет дальше?

            -ƒальше будет три последние пуговицы, - ответил детектив. –Ќо сначала мы стащим с дамы трусы.

            - онечно, - сказала  амилла, помога€ ему это сделать. – ќни очень мешают  слушать.

            -ƒальше  амилла ќсборн встретит своего геро€, капитана Ёнтони, и они будут жить долго и счастливо.

            -ƒа, - ответила  амилла. – “ак и будет… Ёто финал?

            -Ќе-ет,  вот он, финал, - сказал  эсьен. – √де ж ему быть, финалу всех девушек?

            » запустил пальцы.

            -—овершенно мокрый финал, - определил детектив.

            -ѕравильно… какой же может быть финал у мокрого дела? – слабо прошептала  амилла.

            ќн очистил еЄ от тЄмно-красной кожурки.

            ќна, конечно, не была девушкой.

47

            ќна лежала р€дом с ним гола€, а он в экстазе любви забыл о рубашке и галстуке. “олько теперь он стаскивал всЄ.

            -” теб€ даже галстук мокрый, - улыбнулась  амилла. ќна задумалась. – —кажи, зачем нужно было спать р€дом со мной в голом виде… и ничего не делать? Ётого € точно не ожидала.

            -ј как выманить Ёнтони? ѕереспать с его девушкой.

            -» он теб€ не убил? »ли не поверил, что € ему изменила?

            -ѕоверил. —тив, который ему это передал, был уверен на все сто. ѕросто капитан Ёнтони – очень добрый и великодушный человек.

            -¬от как, - сказала  амилла, как-то потускнев.

            -Ќе думаешь же, что он будет убивать всех налево и направо, как гангстер?

            -Ќет, конечно, - произнесла она в€ло. – Ќе думаю.

            -ј что это вы обо мне в третьем лице? – дверь балкона открылась, и внутрь, по-змеиному, скользнул Ёнтони. » плотно закрыл за собой дверь.

48

            -ƒавно ты там стоишь? – спросила  амилла, хвата€ пистолет из-под подушки.  эсьен не спеша выт€нул свой.

            -Ќе очень, - сказал капитан. – »звини, парень, а € не верил в твои силы. Ќа том свете сочтЄмс€.

            ќн прицелилс€ в  эсьена. “олько все понимали, что капитану Ёнтони совершенно незачем прицеливатьс€.

            -¬от он, какой, финал, - сказала  амилла. – отчего мне хочетс€ убить ¬ас обоих?

            -“ы уж разберись, - сказал Ёнтони.

            -„его тут разбиратьс€, - помахал в воздухе дулом  эсьен. – ќни встретились. ѕолное счастье. “ы, отча€нный капитан Ёнтони, будешь жить на гигантском ранчо в ћексике, и каждый мес€ц к тебе будет прилетать  амилла на быстром красном самолЄте. ƒикий секс, дикое запретное счастье. я бы об€зательно попробовал секс в двухместном самолЄте. ƒумаю, неописуемо.

            -ѕочему бы нет? – сказал Ёнтони.

            -—кажи, Ёнтони, что ты не убил его сразу? – спросила  амилла. – ћы же, типа, трахнулись в ѕалос ¬ерде? “ы не подумал, случайно, что если убивать всех, с кем она ещЄ трахнетс€, так и ѕасадена опустеет?

            -¬ы совершенно зр€ оскорбл€ете Ёнтони, - с искренним возмущением сказал  эсьен. – ќн просто нормальный человек. Ѕез истерики.

            -¬сЄ обо мне, да обо мне, - сказал Ёнтони. – „то бы не поговорить о детективе ’аппе? „то ¬ы собираетесь делать,  эсьен?

            -я не строил грандиозных планов на сегодн€. –ассчитываю полежать здесь пару часов, пока ¬ы не помиритесь тут р€дышком с моим трупом, - ответил детектив.

            -«амечательна€ мысль. – сказала гола€ девушка. – ѕоследний вопрос, детектив. ¬ы действительно знаете грех √енриетты ќсборн?

            -ƒа. ќн отсутствует в списке смертных грехов.

            -» какой?

            -—тыд.

            -¬ы закончили дело, детектив ’апп. я должна ¬ам двадцать тыс€ч, - сказала она и прицелилась в  эсьена. – ак ¬ы к ней относитесь?

            -Ќикак, - ответил он. – я не отношусь к √енриетте ќсборн.  апитан, ¬ам придЄтс€ бежать, как будто… - обратилс€ детектив к телохранителю.

            - ак будто € теб€ убил, - кивнул Ёнтони. – ≈стественно. ћы помен€емс€ с  амиллой пистолетами.

            -ј почему бы тебе это и не сделать? – спросила  амилла.  апитан пожал плечами:

            -я вообще думаю, его можно было бы отпустить. „то он такого сделал? ќн ведь говорит разумно… про ћексику. ќн нас не достанет.

-Ёнтони, -  амилла вдруг расхохоталась, - Ќеужели ты думаешь, что детектив ’апп будет нас чем-то доставать? ћы ему пофиг, вместе со всеми миллионами! ƒавай– и нам даже не придЄтс€ мен€тьс€ пистолетами!

-Ќу, если ты хочешь…

√р€нули два выстрела. Ёнтони выронил пистолет и, изумлЄнно гл€д€ на  амиллу, осел на пол.

Ёто был неправильный ответ.

49

-„то € сделал не так? – спросил  эсьен. ќн недоуменно смотрел на труп отча€нного капитана, и ковыр€л дулом пистолета в зубах.

            -Ќе делай этого, - она м€гко отобрала оружие. – „то ты там сказал насчЄт примирени€ над трупом?

            ќна повалилась и пот€нула его на себ€.

            -Ѕог мой, - сказал детектив. – ѕридумаешь какую-нибудь глупость, а потом самому же приходитс€ выполн€ть.

50

            -ѕолицию, - сказала  амилла, когда они пришли в себ€. – ћы должны быть в голом виде.

            ќна вскочила с постели, схватила пистолет, распахнула дверь, и побежала по коридору, отча€нно крича:

            -ѕолици€! ѕолици€! я его убила!

            ≈й пришлось добежать до ресторанчика, потому что в отеле никого не было.

51

            ќни сидели р€дышком, завернувшись в простыни.  оронЄр влетел, зафиксировал насильственную смерть, и вылетел, пыта€сь не взгл€нуть на парочку. ¬ошЄл Ўеридан.

            - акие люди! - сказал он вместо приветстви€. –Ѕудет ли мне разрешено спросить, почему…

            -ѕотому что  эсьен ’апп  и € решили поженитьс€, - ответила  амилла.

            -Ёто так,  эсьен? – спросил Ўеридан  эсьена.

            -ƒа-а! – ответил детектив, смотр€ в потолок.

            - эсьен, - возмутилс€ лейтенант, - твой тон мне кажетс€ издевательским.

            -ƒа-а! - ответил детектив, смотр€ в потолок.

            - эсьен!!

            -Ќу, так и пишите в отчЄте: сказал «да», тон издевательский, - предложил мистер ’апп.

            – ” нас ненормальна€ т€га друг к другу, - сказала  амилла. - ћожете там же указать, что € – дика€ сука. “ак € и объ€сню всЄ корреспондентам.

            -Ќет, ну зачем, - пожал плечами Ўеридан. - ¬ современном мире така€ торопливость уже не вызывает прежнего интереса. Ќо если вы решили поженитьс€,  откуда здесь капитан Ёнтони?

            -я же сказала, € – дика€ сука, - повторилась  амилла. - Ќекоторое врем€ назад € вскружила голову бесстрашному капитану из нашей охраны. ѕризнаюсь, € испытывала к нему влечение, и дала слишком много авансов. Ќо €вилс€ мистер ’апп, и € нашла подлинную любовь. Ёнтони решил, что имеет на мен€ права и пришел удалить мелкое преп€тствие, - она кивнула на  эсьена.

            -Ёто так? – спросил Ўеридан.

            -Ќаверно, – ответил детектив, смотр€ в потолок.

            - эсьен!! – сказала теперь  амилла.

            -ƒорога€, о прошлом € не в курсе. Ќе сердись, - он был сама нежность. – “ы помнишь, нам надо ещЄ успеть заказать цветы к свадьбе? » принца Ћюксембургского?

52

            ѕоражало, что ещЄ утро.  эсьен представил, сколько корреспондентам ещЄ терпеть. Ћишь завтра, завтра утром выйдут газеты с аршинными заголовками.

            Ўеридан поставил у дверей полицейских, потому что первые, обладающие гипертрофированными лобными дол€ми экземпл€ры, уже пытались проковыр€тьс€ в здание с офисом «Ѕерк энд ’апп».

            “елефон звонил слишком часто. ќн сн€л трубку и положил.

            Ќа этаж подн€лась мисс ’эйуорд:

            -ћистер ’апп! ћистер ’апп! «вонит миссис ќсборн!

             эсьен спустилс€ в комнату ’эйуорд.

            -я пойду, посижу в ¬ашем офисе, - сказала она, и вышла.

53

            -Ќу так что? – спросила  амилла.

            -»звини, - сказал  эсьен.

            -я объ€вила о нашей помолвке. „то теперь?

            -Ќикаких проблем.  ак-нибудь затихнет.

            -я не потому, что нас застали в номере… не думай.

            -«наю. Ќе переживай, никому и в голову не придЄт, что какой-то засранец отказалс€ от  амиллы ќсборн, а не наоборот. ’очешь, устрою пь€ный дебош, и ты скажешь «фи! что € в нЄм нашла»?

-Ќе надо, € не столь щепетильна, как мама. я сейчас на заводах. Ќе хочешь посмотреть, от чего отказываешьс€? “олько ты, €, и самолЄты.

-ј секретарша ¬илли?

            -«ачем?

            -»нтересно, что она будет делать, если мы начнЄм раздеватьс€. ¬едь имеем основани€.

            ¬ трубке помолчали.

            -¬олнующее предложение, мистер ’апп. “олько если ¬ы будете от мен€ отбиватьс€.

            -Ќет,  амилла, - сказал  эсьен. –Ёто финал. Ќо € тебе искренне признателен.

            -«а что?

            -“ы не погибла. я рассчитывал, что ты крепка€ девушка, и можешь за себ€ посто€ть.

            -“ы про что?

            -я действительно верил в эту цепь смертей. “ы еЄ разорвала.

            -ј, ты про своих умерших любовниц… я пон€ла. “еперь ты можешь… искать себе жену?

            -»скать жену? ќна сама находитс€. ∆елаю счасть€.

            -—часть€? – спросила она устало. – — картонными манекенами?

            » положила трубку.

54

            ƒень дес€тый.

           

             эсьен подозревал, что у его офиса будут ждать корреспонденты. Ќо он не думал, что столько.

            ќни шумели, дрались за место с фотоаппаратами, как будто прибыл великий бейсболист. Ќо когда увидели его…

            … то он вдруг пон€л, что что-то не то. “олпа молчала. ¬спыхивали вспышки, но как-то…

            ќни… отводили взгл€д.

            ќн рванулс€, открыл дверь кабинета мисс ’эйуорд. «ареванна€, красна€, она лежала лицом на столе.  огда он подошЄл к столу, она приподн€лась, и с рыданием обхватила его за ноги.

            Ќа столе лежала газета. ќгромный заголовок зан€л больше половины страницы:

           

— ќ–Ѕ№  јЋ»‘ќ–Ќ»»

 

            ¬чера, в дев€ть вечера, оборвалась жизнь прекрасного создани€ –  амиллы ќсборн. ∆изнь ослепительного человека, этой потр€сающе красивой девушки, остановила бандитска€ пул€.

            —трашна€ трагеди€, котора€ останетс€ в сердцах јмерики на века, произошла так.

             амилла ќсборн пыталась отомстить тем, кто расстрел€л машину еЄ матери неделей раньше. ≈Є огромные усили€ и средства помогли установить, что главари банды скрываютс€ в старых ангарах на полигоне заводов ќсборн. ќна пригласила Ћос јнджелесскую особую бригаду и сама повела их к месту предполагаемого базировани€ «„ерной ћагнолии». ќднако сведени€ оказались не вполне точными.

            √ангстеры случайно оказались за спиной группы, и открыли огонь. ћиссис ќсборн сразу укрыли за колонной, и бригада ответила огнЄм на поражение. Ѕыли убиты два бандита.

            ћиссис  амилла пыталась помочь группе, и отстреливалась из своего пистолета.  огда бригада вернулась к ней, оказалось, что пул€, веро€тно, срикошетив от металлических труб, попала пр€мо ей в сердце.

            Ёта ужасна€ трагеди€ приобретает поистине шекспировскую глубину дл€ тех, кто знает, что только вчера  амилла ќсборн и молодой частный детектив  эсьен ’апп объ€вили о своей помолвке. Ћейтенант Ўеридан, и не только он, настаивают на круглосуточном наблюдении … которое избавило бы от назойливого внимани€…

….

…. ѕолици€ прилагает максимум усилий дл€ розыска главар€ банды по прозвищу…

 

 

 

            -Ќу что ж они все дохнут-то, ссс-суки!! – закричал мистер ’апп, швырнув газету. ќт стены отделилась пара людей в белых халатах.

            -—покойней, мистер ’апп, - сказал один, вкалыва€ что-то детективу.

 

            ƒень двенадцатый

55

             эсьен рисовал.

            -  ¬ам посетитель, мистер ’апп, - сказала бесшумна€ тЄтенька в белом халате. ј он и не знал, что она укомплектована голосовыми св€зками.

            ¬ошЄл —тив. —имплициссимус с интересом подбежал к нему, обнюхал ноги.

            -ѕривет, - сказал он. – Ќичего себе, палата. “анцзал.

            -“ы не убивать мен€ пришЄл? – спросил детектив.

            -ƒа ты что, - сказал —тив. – Ёто ты у нас носишь гордое прозвище «—мерть на хапмобиле». Ёто ж надо, ухайдакать  амиллу, Ёнтони и всю «ћагнолию» в довесок.  ак ты пропустил ¬алерана? »ли он давно где-то гниЄт, застреленный?

            -Ќе думаю, - ответил детектив. —имплициссимус запрыгнул на диван, перевернулс€ вверх пузом.  эсьен почесал.

            -ћила€ картина, - сказал —тив. – ј соболезнований-то сколько! ƒаже от общества клоунов! “ы что, оттуда?

            ќн говорил  о верхней телеграмме из стопы – «—корбим. „ерт возьми. Ёто была не последн€€ миллионерка. ¬ерим в теб€. јлекс и клоуны

            -ƒа, € из их цирка, - подтвердил  эсьен.

            -ѕохороны сегодн€. ѕридЄшь?

            -ƒа что ты? я в т€жЄлой депрессии, бьюсь головой об стены. Ќе видишь, что ли?

            -¬ижу. Ќу, тогда на.

            ќн прот€нул  эсьену ’аппу чек на двадцать тыс€ч.

 

Ќеделю спуст€

56

            Ќа кладбище возвышалась огромна€ гора белых роз.

            -ѕасадена оправдывает своЄ название, - сказал Ѕореллиус. – √ород роз.

            - ак твои дела? – поинтересовалс€  эсьен.

            -ћен€, видимо, попрос€т из страны, - вздохнул агент. - Ќо € бегу сам - до этого.

            -¬ √ерманию?

            -  этим придуркам? – ужаснулс€ ћагнус. – Ќикогда в жизни. ѕопробую „или.

            -„или? – оживилс€ детектив. –„или, это же… далеко…  огда?

            -«автра. я пришЄл попрощатьс€.

             эсьен задумчиво стирал капельки дожд€ с ограды.

            -ћен€ мучит, что € не могу никому рассказать. –асползЄтс€. я могу рассказать только человеку, который будет молчать об этом где-нибудь в „или.

            -ѕопробуй. я большую часть знаю, - ответил агент. – ћне очень интересно, как ты отказалс€ от  амиллы. ќна же застрелилась из-за этого…  ак, вот так вот, вз€ть и сказать: € не хочу быть магнатом јмерики. Ёто нечто из шумерской мифологии.

            -ћне придЄтс€ с самого начала, - предупредил детектив.

            -¬ал€й! – сказал Ѕореллиус.

             эсьен задумчиво посмотрел на гору роз.

            - огда-то, когда  амилла стала совсем взросла€, еЄ заинтересовали отлучки мамы, вечеринки в каких-то местах, где не бывали известные в ѕасадене люди. ” дочки по€вилась сво€ команда. ќни определили странный круг этих людей. Ќашли человека, почти неотличимого от одного из них. ≈го заслали на раут вместо насто€щего. “о, что он рассказал,  - только ей — шокировало. Ѕанда издевалась над √енриеттой ќсборн в изощренной форме.  амилла стала думать, как такое могло случитьс€. ≈й трудно было не заметить, что √енриетта в общем-то не очень... страдает из-за этого... —корее... это еЄ тонизирует.

            -Ѕывают такие отклонени€, - сказал Ѕореллиус. - ћазохизм.

            -—корее, нимфомани€. Ёто не отклонение, она присуща всем – но закована в кандалы стыдом.

            -ѕон€л! – вскричал Ѕореллиус. - ¬алеран нащупал слабую струну √енриетты, и... » шантажировал еЄ этим! –азоблачением каких-то еЄ непристойных...  онечно, это же всЄ объ€сн€ет!

            - роме денег.

            јгент сник.

            -ћагнус, в этом деле абсолютно все став€т телегу впереди лошади.

            -“о есть? – спросил агент.

            -ѕорнографические мечты приход€т всем. √енриетта где-то что-то видела, прочитала, или слышала. ћуж умер. ј ей, может, и до того снилось черт-знает-что. ¬сем снитс€ - вслух не выговоришь. «дешний профессор так говорит. ѕоложим, она прочла, как кака€-то банда отомстила кому-то, изнасиловав женщину. » еЄ все жалели! ∆енщина стала несчастной жертвой, чуть не героиней. ј что, вдруг подумала она? “ак ли это неосуществимо? ¬едь у мен€ миллионы, € имею всЄ, а как раз то единственное, от чего так колотитс€ сердце — никогда не осмелюсь? “о, что бывает только во сне?

            -» она создала...

            -Ѕанду.  отора€ была предназначена дл€ того, что бы изощренно мстить ей за какие-то грехи. ѕричиной существовани€ «„ерной ћагнолии» был стыд √енриетты ќсборн. ќна никогда бы не посмела сделать это просто так. ƒа кто посмел бы? ¬от когда проблемы со стыдом, вот тогда человека называют «извращенец». ј она была… нормальной.

            -Ќо послушай... это не игрушечна€ банда... это распространители, склады...

            -ј почему она должна была быть игрушечной? ¬полне насто€ща€. Ќе подкопаешьс€. ќна строилась несколько лет. » наркотики из ћексики были. ≈динственное, что не могла сделать √енриетта ќсборн — шантаж √енриетты ќсборн, пропорциональный еЄ состо€нию. Ёта неув€зка была неустранима— почему она не откупилась?

            Ѕореллиус пораженно молчал.

            -“ехнические сложности имелись – ¬алерану приходилось «мстить» √енриетте по нескольку раз или в разном составе. ¬ конце концов на то он и ¬алеран ”жасный, что б никто не спрашивал. √енриетта никогда не фотографировалась, что бы бандиты «„ерной ћагнолии» поменьше понимали, кто она така€. ¬алеран жестко контролировал, что б допущенные к мести люди не рапростран€лись.

            - амилла в конце концов пон€ла, - сказал агент.

            -ƒа. √енриетта почувствовала, что это может кончитьс€ разоблачением.  ≈й легче было умереть шантажируемой злоде€ми, чем жить безумной сукой, на которую показывают пальцами. Ѕыли инструкции, как имитировать еЄ расстрел бандой. «ћагноли€»  безропотно перешла по наследству —  амилле. “а постаралась, что бы никаких сомнений в гангстерах не осталось. Ѕанду сыпали специально — ко мне за€вились гангстеры, нашли склады, возникли групповые фотографии и так далее.

            -¬алерана не нашли.  амилла убила его втихую? – спросил Ѕореллиус.

            -Ќет. ѕереправила в ћексику. Ѕыло ведь ещЄ одно отклонение от курса, не так ли?

            -¬от дерьмо! ј лЄтчик говорил, что ему угрожали пистолетом. Ќо это был не ¬алеран!

            - ак легко вас провести, однажды утром не накрасив п€тно на челюсть, - ухмыльнулс€  эсьен. Ѕореллиус пораженно посмотрел на него. ѕотом произнЄс:

             -Ќо на его месте € бы к  амилле спиной не поворачивалс€…

            -ќна и оставшихс€ бы  переправила.

            -«ачем? – поразилс€ агент. – Ќеужели кто-то знал, кроме ¬алерана?

            -Ќеверный вопрос, - м€гко улыбнулс€  эсьен. – Ќеужели  амилла не интересовалась, что такое чувствовала в эти моменты еЄ мамочка?

            -“вою мать… - пробормотал ћагнус. – я не думаю о люд€х столь цинично…

            -Ѕыла заготовка банды, из которой еЄ легко было восстановить. Ѕыла ћексика, храбрый Ёнтони, который еЄ любит. —колько сюжетов дл€ кукловода! «ачем же сжигать куклы?

            -Ёнтони, Ёнтони…  ак это он теб€ не…

            -ћы предоставили  амилле выбирать, в кого стрел€ть.

            -Ќо почему не в теб€?!

            -ѕод т€жестью миллионов мир вокруг неЄ сплющилс€ в лист с плоскими фигурками. ¬се подчин€лись ей. ¬друг по€вилс€ трЄхмерный персонаж – детектив ’апп, обладающий собственной волей.  ого бы ты уничтожил - марионетку или забавную живую зверушку?

            -ј застрелилась она от того, что ты не стал с ней играть? – предположил агент.

            -ћагнус, ты когда-нибудь слышал слово «любовь»?

            -Ћюбовь?

            -ќна должна была в мен€ влюбитьс€. ¬ персонаж со свободной волей.  оторый лезет в сиськи, не вытанцовыва€ три часа и не огл€дыва€сь на еЄ власть. ќн тут один. ќдно только плохо с такими персонажами - на предложение трахнутьс€, он может сказать «мне пора вывести собаку». Ёто обидно – до смерти.

            -Ћюбовь… - повторил Ѕореллиус.

            -Ѕанальна€ истори€ о неразделенной любви, - вздохнул детектив.

            -ѕочему неразделЄнной? –азве она тебе не нравилась? “ы даже не хотел еЄ переделать?

            -≈сли бы € вз€л еЄ в жены, € бы сам начал плющитьс€ в еЄ глазах, - вздохнул  эсьен. - я хочу умереть глубоким стариком, перед открытым окном в сад, в доме, где нос€тс€ внуки и орут правнуки. ¬се подумают, что € сплю, и будут говорить; тише, тише дети, дедушка спит. ј кто-то будет ныть, что бы дед рассказал сказку. ј что ты мне предлагаешь, ћагнус?

            -„то?

            -„то бы кто-то из моего потомства задавил человека, потому что любит носитьс€ пь€ным? ј миллионы его спасут? »ли, дл€ смеху, пустил по ветру миллион акционеров? »м пресна проста€ жизнь, им нужна острота ощущений! ” них мир, понимаешь, плоский, и в нЄм одни марионетки! ј потом оказываетс€, что дочка организовала студию, котора€ залезла в долги, перешла на порнографию, и ей самой, мол, пришлось исполн€ть главную роль – притом, что на деле она может купить ещЄ тридцать таких студий. ј сын - порошок... гр€зные истории... “ы это мне предлагаешь?

            - ак, как ты сказал? – вдруг заинтересовалс€  Ѕореллиус. – —туди€ залезает в долги, переходит на порно, и, так как не может оплатить актЄров, а нужно досн€ть... совсем чуть-чуть...… »нтересно, а в „или есть киностудии?

            -Ѕореллиус… не вздумай! - забеспокоилс€  эсьен.

            -„ерт, и почему у мен€ нет миллиона?- выругалс€ агент.

            » положил посреди горы белых роз букет тЄмно-, тЄмно-красных.

 

 ќЌ≈÷

 

–убрики:  —очинени€ јрифмометра
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку