-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ostreuss

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 22.11.2005
«аписей: 5090
 омментариев: 52115
Ќаписано: 81626

Ѕитвы магнатов - 2

¬оскресенье, 25 јвгуста 2013 г. 21:52 + в цитатник

 

Ќачало.

¬ этом продолжении термин "ѕустой" заменЄн на "вакуман".

 

 

1377450831_abstencionfreud (320x483, 20Kb)

ƒоктор ƒиллен -тип

 

—овещание началось. √орец, он же ’оз€ин, он же ‘оборт-ћладший, привстал:

-я попрошу доктора ƒиллена ещЄ раз описать ситуацию. ƒл€ вновьприбывших. ѕочему нас заинтересовали заводы »нтена в ќте.

¬се затихли. ¬стал ƒиллен — седеющий мужчина с интеллигентными, но такими жесткими чертами лица, как будто он всю жизнь имел дело исключительно с подонками человечества.

-«аводы »нтена не желают входить в нашу корпорацию. ƒа и сложно им бы было с их-то герцианским законодательством. ¬ конце концов, конкуренцию с нами они вр€д ли выдержат, хот€ правительство √ерции тщитс€ накрыть их таким протекционизмом, который просто неприличен в деловом мире. -

 

“ем временем √орец залез ей под кофточку, со спины, стара€сь расстегнуть. Ќу-ну.  рючки лифчика понадЄжнее сейфа. ј ну-кась… на! ќна резко вдавилась в спинку, прижав пальчик Ѕосса.

 

-ѕо заданию господина ‘оборта мы расследовали некоторое оживление в их лаборатори€х, - продолжил ƒиллан. -¬ы€снилось, что некто Ёдэ √еу получил герцийский патент на новый тип двигател€, и пытаетс€ его воплотить в жизнь.

-» что, это реально? - спросил кто-то.

-¬ыгл€дит не очень. Ќо в узких кругах обсуждаетс€ достаточно бурно. ќднако! ≈сли такой двигатель вообще осуществим, он будет гораздо... э-э... сильнее парового при том же весе. –аза в три.

-–азве плохо?

-Ќе всЄ, что хорошо человечеству, хорошо корпораци€м «‘оборт», - ответил доктор. - при таком двигателе теоретически возможен летающий аппарат т€желее воздуха. —ейчас этому преп€тствует вес парового двигател€.

ЋЄгкий шум означал, что директора оценили последстви€.

-ѕочему мы захотели не переманить Ёдэ √еу, а незаметно купить эти лаборатории, купив все »нтены? ѕотому что тогда мы сможем изобразить, что двигатель оказалс€ технически нереальным, и на этом все успоко€тс€.

 

√орец сделал знак рукой. ƒоктор сел.

-ƒобавлю, - сказал ’оз€ин, привстава€, - что в принципе заводы не так плохи. ”правление ужасное. — их финансовыми успехами, нам продали бы и задарма. Ќо... ћарк, как президендатура √ерции?

-ќтвратительно, - привстал ћарк. - Ќапыщенные болваны, уверенные, что √ерци€ по-прежнему — пуп «емли.

-ѕон€тно. ќни слишком долго были пупом, ещЄ не переключились. –унце?

 

–унце вздрогнула. ј, блин, придЄтс€ встать.

» вот сволочь — он не расстегнул лифчик, он просто выдрал крючок, когда она вставала.

 

-јгент –ашель запросила полтора миллиона, - сказала она.

-Ёто не так много, - заметил ‘оборт, победоносно выт€гива€ л€мку еЄ лифчика из-под кофточки.

-ƒа, но всего сто тыс€ч невозвращаемого аванса. Ёто мало. “о есть, она не уверена в результате. ќна может мнение одного перевернуть, другого блокировать, но хватит ли этого, что бы вс€ √ерци€ изменила мнение? ¬сю президендатуру ей не обработать.

 

-ƒаже двое верхних... вр€д ли, - подал голос ћарк. Ѕосс фыркнул:

-—овсем неинтересно. — таким настроем можно и из гамака не вылазить. я понимаю, аванс немногим больше пары бутылок в еЄ погреб, но так не пойдЄт. ” кого ещЄ какие предложени€. ћакарт? “оже самое? Ќе, мы слышали, не проходит.

’оз€ин обвел собрание взгл€дом. ѕредложений не было.

-’орошо. “огда у мен€ есть план, припасенный на крайний случай. Ќо извините, его услышат только доверенные.

Ѕольшинство подн€лось с кресел и направилось к двер€м. » –унце тоже. ќна всего лишь дама, а не король...

-–унце, останьтесь, - остановил ’оз€ин.

’а! «ато она перес€дет на кресло дальше!

 

√орец погл€дел на неЄ обиженно. ј чего дутьс€, и сам можешь пересесть! ќднако это ему в голову не пришло, и оставалось лишь вертеть в руках завоЄванный в бою лифчик.

Ћишние удалились. —ейчас √орец что-то выдаст...

-  делу, господа. ѕоскольку никаких путей присобачить к нам эти любимые герцианской властью железки нет, € хочу женитьс€ на их владелице. —овместной собственности никто не отмен€л.

Ўок!

»нтересно, а горцы вообще жен€тс€? –унце никогда над этим не задумывалась.

-√осподин ‘оборт, - раздалс€ чей-то дрожащий голос. - Ќо этими заводами владеют два брата и их д€д€!

-» что, ≈лизарис? —делать так, что бы ими завладела законопослушна€ гражданка √ерции — это нам по силам! - √орец обвЄл всех взгл€дом. - Ѕолее того... хм... € бы хотел, что бы внешностью это была... э-э... не мымра. –оман можно начать и до того, как она станет боссом »нтенов!

 

—мотри-ка, думает, всЄ продумал. Ёто бабские дела — а значит, сейчас прозвучит еЄ им€.

 

-–унце, ¬ы будете ответственной. ƒругого человека у нас нет. ѕодумайте, кого можно выбрать... мне в невесты, и что ¬ам вообще потребуетс€.

 

¬от как. ≈сли это выстроить, она станет, пожалуй...  озырной ƒамой! —амой бы получить герцианское гражданство... ∆аль, заводы новоиспеченной гражданке никто не даст.

√орец подн€лс€ из-за стола, показыва€, что совещание окончено. Ќо –унце вдруг подала голос:

-√осподин ‘оборт, у мен€ есть просьба.

-”же? - удивилс€ √орец. ¬се замерли.

-ƒа. ¬ы, конечно, €вл€етесь самым блест€щим женихом. ƒо сих пор ¬ас в этом качестве никто не рассматривал...

-Ёто поче....

-... никто не рассматривал, так как, с одной стороны ¬ы — «горец», с другой, до сих пор невеста мыслилась ¬ашего класса. ¬з€ть, к примеру, директоров нашего же концерна — им ещЄ не приходило в голову сопоставление«мо€ дочь — и ‘оборт». √ерци€? Ёто страшное разочарование. ¬ Ѕарсалоге или »ухине вон какие пароходные компании.

-Ќу хорошо, € прошу всех хранить этот план в глубокой тайне, - нахмурилс€ босс. -ћожет, мне изобразить, что € озаботилс€ проблемой наследников?

-ћожет быть. ј может, совсем наоборот. ¬ы бешено и бесповоротно влюбитесь без единой задней мысли, — –унце вдруг встала и вырвала лифчик из рук босса. - Ёто уж мне решать.

-„то ж... - пробормотал озадаченный шеф. - ѕридЄтс€ доверитс€ специалисту...

- стати... как ¬ы собираетесь ухаживать, господин ‘оборт? - спросила она, расстЄгива€ кофточку.

- ак... все, - чуть зам€вшись, ответил √орец. - я понимаю, на что ¬ы намекаете... мои манеры... Ќу, ¬ы же поможете...

-Ёто непроста€ задача по другой причине. ”хаживать за герцианкой... не покида€ верхних этажей –ашпил€?

 

ќна сбросила кофточку, и гордо надела лифчик.

 

 

ј–ј”Ќ√ј, форт ќктиум

 

 

 

 

ћатерик (или Ѕольшой ћатерик), уход€щий бесконечным хвостом куда-то в неизведанные северные дали, в обитаемой области разорван трем€ спиралевидными мор€ми. Ёти мор€ соединены друг с другом узкими проливами, и в конечном счете где-то у черта на куличиках соедин€ютс€ с ¬нешним ќкеаном. „то не имеет никакого полового значени€, так как в тех широтах мало, кто бывал — дневна€ температура там подбираетс€ к 95 по ÷ельсию.

 

≈сть теории, что за этими широтами - ∆аровн€ми - температура оп€ть опускаетс€, и там живут антиподы. “еории с антиподами почему-то всегда пользуютс€ большей попул€рностью, чем без.     

     

            »з трЄх морей одно, главное море ÷ивилизации, носит название «—абельного» - —абер «ее. ќни все три, как сабли, но важно что на самом кончике —абер «ее стоит јраунга. ¬ечный город. ¬ечный в силу местоположени€. Ёто «конец морей».

 

 

јраунга

 

            —колько јраунгу не ковыр€ли, всегда находилс€ предыдущий археологический слой. —ейчас доковыр€ли до 9-го тыс€челети€  — и что? “ам уже письменность! ƒаже перевели начало одной фразы...

            «¬ давние времена, когда всЄ было так хорошо, не то что нынче...»

            Ќа ¬ечный √ород вечно нападали, а следовательно, его вечно защищали. «ащитные сооружени€ капитальнее, сохран€ютс€ лучше, поэтому их останки занимали больше места, чем сам город. —еверный озерный комплекс фортов в плане сильно смахивает на капустный кочан в разрезе. ќктиум, Ѕагатель, ’вост, –омб, Ћоцмана — и каждый форт делитс€ на бастионы.

            ¬ ¬ечном городе чувствовалась напр€женка с названи€ми. ≈щЄ тыс€челети€ три назад чувствовалась. “ого гл€ди, к «—тарому Ќовому ƒворцу» и «Ќовому ƒревнему ƒворцу» прибавитс€ что-то в духе «Ќе совсем Ќовый —тарый ƒворец». ѕоэтому форт из восьми бастионов назвали по-простому – «ќктиум».

            —ейчас его использование было туманным, и заслуживало отдельной энциклопедии. ¬ основном — склады. ѕо центру каждого бастиона был широкий круглый колодец до самой воды дл€ погрузки-разгрузки с баржи. Ѕаржа могла заплыть с озера через ворота и сводчатый проход.

1377452314_RainerDillen (440x301, 19Kb)

Ћорд Ѕальбагар, тип

        «накомый нам благородного облика господин, - то самый «гвардеец», который руководил операцией в —таром ƒворце -  шел по —едьмому форту ќктиума. Ћорд Ѕальбагар, один из древних «владетелей јраунги», и никак не меньше. ќн прошЄл последние понастроенные поверх форта шанхаи.  ем, зачем построены, обитали ли в них? ѕо внутренней лестнице вокруг колодца спустилс€ в самый низ. ѕостучал в одну из дверей собственными кост€шками - хот€ на двери был молоток.

            “ут же ему открыл хоз€ин лаборатории – старый мастер √аккис.

             –ешЄтчатый люк в полу был открыт. Ћестница уходила ещЄ ниже – там, ниже уровн€ озера, располагалась сама лаборатори€. „то бы в случае чего похоронить все черные концы под черною водой.

-Ёкселенц ћольдукир уже здесь, - сказал √аккерт. ќни спустились в лабораторию.

              Ёкселенц был не моложе √аккерта. —ложно сказать, над кем он превосходил – но эта должность уходила в јраунге во тьму веков вместе с самой јраунгой. ≈сли сказать, что он был главой волшебников, можно, чего доброго, решить, что в јраунге есть волшебники, или здесь вер€т в колдовство.

ћольдукир сидел перед чугунным верстаком. Ќа нЄм сто€ла вскрыта€ музыкальна€ шкатулка. ќн раздумывал над барабанчиком.

-ѕривет, - рассе€нно ответил он на приветствие Ћорда. - “ы представл€ешь, шкатулка действительно из —тарого ƒворца. ¬ каком-то хламовнике вал€лась.

-Ёто успокаивает, - отозвалс€ Ћорд.

-ќдна мелочь: она играла другую мелодию.  олки недавно переставлены.

-» колокольчики заменены на довольно необычные. »з какой-то кости, - добавил √аккерт.

-¬акуман? ћожет, проиграем эту музычку? – предложил Ѕальбагар.

-ћне мо€ стара€ и прожжена€ во многих местах шкура ещЄ дорога, - сказал ћольдукир. -  онечно, проиграем. —просим у ’аба какого-нибудь преступника, в его камере и заведЄм. ѕусть послушает, а потом на него посмотрим.

-— годами тво€ мнительность переходит вс€кие...

-“ы пришлЄшь сюда человека на ночь? √аккерта одного страшно оставл€ть.

- онечно.  огда мы прибыли, пальцы уже вт€нулись, но € пон€л, как двадцать один на одной и семнадцать на другой.

-Ѕарон?!

-ј у барона должен быть как минимум подручный.

-Ќе понимаю. ћедное облако по-прежнему висит у нашего любимого  оге-—алал€. Ќе близкий путь дл€ нежного барона!

-» вакуман уже пару мес€цев сидел в —таром ƒворце, не высовывалс€, - добавил лорд. - »ли высовывалс€?

-ƒа, не сказать, что б везунчик! - ухмыльнулс€ ћольдукир. - ћало того, что мальчишка на балке сто€л, ещЄ и ƒозор под горой.

-≈сли учесть, что они предпочитают более безопасные места… ƒозор, положим, там оказалс€ случайно, но ведь городские казармы р€дом. — другой стороны, перспективно дл€ засады. »дЄт экскурси€, ему сразу видно, кто чересчур любознательный. ќдин этот якубас спросил, играет ли шкатулка, больше никому из сотни посетителей в голову не пришло. ћожет, рассчитывал на скорость? „ерез полчаса он бы уже ушЄл. — добычей. „емодан сто€л наготове, с дырками.  ак раз на мальчишку.

- оторый это ваш вакуман? – спросил √аккерт.

-¬сего третий с начала года, - вздохнул Ћорд.

-«ато барон, - отметил Ёкселенц.

-ѕо-честному, всю мою премию надо вывалить Ѕогу ”дачи.  стати, кто столько расщедрилс€? - поинтересовалс€ Ѕальбагар.

-ƒа много их, уродов моральных, - ответил Ёкселенц. - ÷елый фонд создали, а вы, бездельники, жируете на их кровные. ѕредставь, даже из  оге-—алал€ пару миллионов кинули. јнонимно.

Ћорд хмыкнул. “ак как вакуманов интересовали люди необычные, нестандартные, в затхлом, застойном обществе  оге-—алал€ их считали наказанием божьим дл€ извращенцев. ¬ других местах тоже, но не столь открыто. ƒа ведь половина тех, кто жил на недос€гаемых дл€ вакуманов высокогорь€х, были точно извращенцы.

-ќдному € счастлив, - сказал лорд. -„то јраунга, а не “ильзеран. “ам бы парн€ пришлось убить. ј так ухом отделалс€.

-я думал, ты привык, - произнЄс Ёкселенц.

-ƒетей? Ќет.

ћрачный получилс€ разговор. » тревожный.

-» всЄ же, зачем он сюда пришЄл? - наморщил лоб ћольдукир. - ћучит мысль, что мы чего-то не понимаем.

-ѕути ѕустых в пустоте пустосмысленны, - сказал Ћорд.

-ѕустобрЄх,- проворчал Ёкселенц.

–убрики:  —очинени€ јрифмометра
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку