-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ostreuss

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.11.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 94861


Cleo-Petra Kurze

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение




Дюпс   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 00:38 (ссылка)
Ostreuss, у тебя столпы,а у меня там все служили. и таки да,я все равно все это рашкино говно,конечно, ненавижу
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 01 Мая 2015 г. 21:10ссылка
Дюпс, а перевести, случаем, - не? Подписи? Это какие-то местные берлинские выражения.
Перейти к дневнику

Вторник, 05 Мая 2015 г. 02:20ссылка
Ostreuss, чего переводить? дед с бабкой послы,папаша,иже его братья рождены ,тамошние.только у этих моих родственников заключалась уже не в той службе,за что и получили
Vitruvian_cookie   обратиться по имени Суббота, 02 Мая 2015 г. 05:46 (ссылка)
поэт из меня паршивый, да и перевод на скорую руку.
Fuchsschwanz — амарант
Lehman! Sein Sie nich so zudringlich! - Леман! Не будьте так назойливы!
Calmus — аир (болотный или обыкновенный)
Nach der Liebe Schleife wirst umsonst du rasen! Mach mir eine Pfeife, denn werd' ick dir wat blasen. - После ласок саночки гонишь в холостую. Сделай-ка мне дудочку, я в нее подую. (досл. После занятия любовью ты напрасно пытаешься разогнать свои санки! Сделай мне дудочку, и тогда я тебе кое-что смогу надуть.)
Jelдngerjelieber — жимолость
Wonach ich lange mir jesehnt, Und still mein Augen hat gethraent, Das hab ich jetzt in dir gefunden Und all mein Kummer ist verschwunden. - Я так об этом тосковала и слезы тайно проливала, теперь смогла в тебе найти и все печали позади. (досл. Я очень тосковала по этому и потихоньку проливала слезы, тепрь я нашла это в тебе и все мои заботы пропали.)
Petersilie — петрушка
Wenn ick, liebe Friedericke, Dir so still bescheiden kicke, O, dann denkt mein Herz bei sich: Diese oder keine nich! - Когда я, любезная Фредерика, тайком смиренно поглядываю на тебя, мое сердце говорит мне: или она, или ни одна другая!
Sellerie — сельдерей
Kleidermacher, Sie sind schwдchlich Majer, dьnn und sehr zerbrechlich, Essen Sie sich, Lieber, satt, Dass man was an Ihnen hat! - Модельеры, вы такие слабенькие, худенькие и ранименькие, ешьте, дорогие, досыта, чтобы на вас можно было кое в чем рассчитывать.
Vergissmeinnicht — незабудка
Wo du weilest, denk' an mir! Mein Portrait umschwebe Dir! - Где бы ты ни находился, думай обо мне! Мой образ будет обволакивать тебя!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 02 Мая 2015 г. 07:17ссылка
Vitruvian_cookie, спасибо невероятное! Я мечтал о переводе много лет, и какой крутой оказался текст! Он весь двусмысленный. Это надо бы ещё пост сделать.
Перейти к дневнику

Суббота, 02 Мая 2015 г. 12:16ссылка
Ostreuss, там перевод очень сырой. в некоторых местах - на уровне третьекурсника. нужно будет с форумы покурить и с друзяками посоветоваться. но все очень игриво и двусмысленно)
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку