gorra, почему "неправильно"? Робот не так прост, он анализирует здоровые массивы, проверяет, вносит коррективы. Он-то как раз переводит правильно. Знаете, ребёнок более логичен, чем взрослый, он бывает смешным как раз из-за этого. То есть, какие там критерии не возьми, что бы переводить автоматом, так и переведёт. Если в большинстве случаев украинцы под "Российской Федерацией" подразумевают Мордор, так оно и будет.
Это политкорректность в робота не всунуть. Нелогичные исключения из правил. Придётся вручную их вводить, нарушая совершенно верные алгоритмы.
Если мы берём случайный украинский текст, в нём "Российская Федерация" чаще будет стоять в издевательском смысле, рядом с синонимами типа "мордор". Вот Вам он и переводит самый адекватный вариант. Это не проблемы алгоритма, это проблемы российско-украинской войны. А что бы в 1942 русские в большинстве подразумевали под полным титулом Германии, если бы она там как-то так называлась? Один раз ещё можно написать, что это "Германская Федеративная Республика", а второй - точно загремишь за излишнее уважение к фашизму.
Робот - умница.